Last modified on 30 January 2015, at 00:06



hold in mouth; bite; (Cant.) no/not
that; the above-mentioned; most likely; to deserve; should; ought to; owe
trad. (唔該)
simp. (唔该)


From the negation particle and the character ("should"), literally meaning "[this] should not [be done]", saying that what the other had done was not necessary or it was very kind of them to have done this.




  1. (Cantonese) excuse me (to get attention)
    唔該冰水 [Guangzhou Cantonese, trad.]
    唔该冰水 [Guangzhou Cantonese, simp.]
    m4 goi1, bei2 bui1 bing1 seoi2 aa3? [Jyutping]
    Excuse me, can I please have a glass of ice water?
  2. (Cantonese) please
    唔該睇住 [Guangzhou Cantonese, trad.]
    唔该睇住 [Guangzhou Cantonese, simp.]
    m4 goi1 nei5 tung4 ngo5 tai2 zyu6 di1 je5 [Jyutping]
    Please keep an eye on my stuff.
  3. (Cantonese) thank you
    唔該 [Guangzhou Cantonese, trad.]
    唔该 [Guangzhou Cantonese, simp.]
    m4 goi1 nei5. [Jyutping]
    Thank you!