Japanese edit

Kanji in this term
らち
Hyōgaiji

Grade: 2
kun’yomi
Alternative spellings
埒があく
らちが明く
ラチがあく

Verb edit

(らち)() (rachi ga akugodan (stem (らち)() (rachi ga aki), past (らち)()いた (rachi ga aita))

  1. (idiomatic) to make good progress; to go smoothly
    • 1603–1604, Nippo Jisho, page 523:
      Rachi. ラチ (埒) 柵・垣. 比喩. Rachiuo aquru. (埒を明くる) 物事をよく解明する。Rachino aita fito. (埒の明いた人)素直で、道理にはすぐに副する人. Rachiuo coyuru, l, yaburu. (埒を越ゆる、または、破る)規則や禁制条項を破る、または、道理に背く.
      (please add an English translation of this quotation)
  2. (idiomatic, often in the negative) to make little progress; to waste time

Conjugation edit

Derived terms edit

References edit