塞翁失马

Mandarin

simpl.
trad. 塞翁失馬

Etymology

From: 塞翁失马,焉知非福 (When the old man from the frontier lost his horse, how could one have known that it would not be fortuitous?)

Pronunciation

  • IPA: [ sai˥˩uɤŋ˥˥ʂɚ˥˥mɑ˨˩˦ ]

Proverb

塞翁失马 (simplified, Pinyin sàiwēngshīmǎ, traditional 塞翁失馬)

  1. A setback may turn out to be a blessing in disguise.
  2. Every cloud has a silver lining.

External links

↑Jump back a section

Read in another language

This page is available in 3 languages

Last modified on 1 October 2011, at 15:17