Last modified on 17 April 2014, at 06:55

大根役者

JapaneseEdit

Kanji in this term
だい
Grade: 1
こん
Grade: 3
やく
Grade: 3
しゃ
Grade: 3
on'yomi

EtymologyEdit

Compound of 大根 (daikon, Chinese radish) +‎ 役者 (yakusha, actor).[1][2]

Derivation unknown. Possibly from the way that daikon as a food may be considered unsophisticated and crude; from the way that daikon are white (白いshiroi), alluding to the term 素人 (shirōto, amateur; hack); or from a well-known witticism that no matter how much daikon one eats, it never causes food poisoning / is worth notice (hinging upon the verb 当たる (​ataru), meaning either “to hit the mark” / “to be worth notice”, or “to cause food poisoning”).[2]

PronunciationEdit

NounEdit

大根役者 (hiragana だいこんやくしゃ, romaji daikon yakusha)

  1. (slang) a bad actor, a wooden actor, a ham actor

ReferencesEdit

  1. ^ 1988, 国語大辞典(新装版) (Kokugo Dai Jiten, Revised Edition) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan
  2. 2.0 2.1 2.2 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, ISBN 4-385-13905-9
  3. ^ 1998, NHK日本語発音アクセント辞典 (NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary) (in Japanese), Tōkyō: NHK, ISBN 978-4-14-011112-3