天麩羅
See also: 天麸罗
Chinese edit
phonetic | ||||
---|---|---|---|---|
trad. (天麩羅) | 天 | 麩 | 羅 | |
simp. (天麸罗) | 天 | 麸 | 罗 |
Etymology edit
Orthographic borrowing from Japanese 天麩羅 (tenpura).
Pronunciation edit
Noun edit
天麩羅
Synonyms edit
Japanese edit
Kanji in this term | ||
---|---|---|
天 | 麩 | 羅 |
てん Grade: 1 (ateji) |
ふ > ぷ Hyōgaiji (ateji) |
ら Grade: S (ateji) |
on’yomi |
Alternative spellings |
---|
天婦羅 天麸羅 天ぷら テンプラ てんぷら |
Alternative forms edit
- (shortening, only in compounds) 天 (ten)
Etymology edit
Borrowed from Portuguese, ultimately from Latin. Different dictionaries link two different original terms:
- Portuguese tempero (“seasoning”) or tempera (third-person present singular or imperative tense of temperar (“to season, to temper”)), from Latin temperare (“to mix, to temper”).[1][2][3]
- Portuguese têmpora (“Ember days”), from Latin tempora, plural of tempus (“time; period”). When Portuguese explorers (mostly Jesuit missionaries) arrived in Japan, they abstained from eating beef, pork, and poultry during the Ember days series of holidays. Instead, they ate fried vegetables and fish. This was the first contact of the Japanese with fried food, and since then they began associating Portuguese têmpora (IPA: /ˈtẽ.pu.ɾɐ/) with such food.[3][4]
Pronunciation edit
Noun edit
- tempura: a Japanese dish made from seafood, chicken, or vegetables dipped in batter and deep fried
Coordinate terms edit
Related terms
- 揚げ物 (agemono): deep-fried food
Derived terms edit
Derived terms
Descendants edit
Descendants of 天麩羅 in other languages
- → Chinese: 天婦羅/天妇罗 (tiānfùluó), 甜不辣 (tiánbùlà), 天富羅/天富罗 (tiānfùluó)
- → English: tempura
- → Finnish: tempura
- → Hebrew: טמפורה
- → Indonesian: tempura
- → Italian: tempura
- → Korean: 덴푸라 (denpura)
- → Polish: tempura
- → Portuguese: tempura, tempurá
- → Russian: тэ́мпура (tɛ́mpura), те́мпура (témpura)
- → Spanish: tempura
- → Tagalog: tempura
References edit
- ^ 1988, 国語大辞典(新装版) (Kokugo Dai Jiten, Revised Edition) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan
- ↑ 2.0 2.1 Matsumura, Akira, editor (2006) 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
- ↑ 3.0 3.1 Matsumura, Akira (1995) 大辞泉 [Daijisen] (in Japanese), First edition, Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
- ^ Kindaichi, Kyōsuke et al., editors (1997) 新明解国語辞典 [Shin Meikai Kokugo Jiten] (in Japanese), Fifth edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN