See also:
U+5938, 夸
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-5938

[U+5937]
CJK Unified Ideographs
[U+5939]

Translingual edit

Han character edit

(Kangxi radical 37, +3, 6 strokes, cangjie input 大一一尸 (KMMS), four-corner 40207, composition )

Derived characters edit

References edit

  • Kangxi Dictionary: page 250, character 2
  • Dai Kanwa Jiten: character 5854
  • Dae Jaweon: page 509, character 9
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 526, character 5
  • Unihan data for U+5938

Chinese edit

Glyph origin edit

Historical forms of the character
Shang Western Zhou Warring States Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Bronze inscriptions Oracle bone script Bronze inscriptions Qin slip script Small seal script Transcribed ancient scripts
           

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *kʰʷraː) : semantic (man) + phonetic (OC *ɢʷa)

Etymology 1 edit

simp. and trad.

Pronunciation 1 edit



Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (29)
Final () (99)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Closed
Division () II
Fanqie
Baxter khwae
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/kʰˠua/
Pan
Wuyun
/kʰʷᵚa/
Shao
Rongfen
/kʰua/
Edwin
Pulleyblank
/kʰwaɨ/
Li
Rong
/kʰua/
Wang
Li
/kʰwa/
Bernard
Karlgren
/kʰwa/
Expected
Mandarin
Reflex
kuā
Expected
Cantonese
Reflex
faa1
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
kuā
Middle
Chinese
‹ khwæ ›
Old
Chinese
/*[kʷʰ]ˁra/
English boast

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 15648
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*kʰʷraː/
Definitions edit

  1. extravagant; luxurious; handsome

Pronunciation 2 edit


Definitions edit

  1. beautiful

Pronunciation 3 edit


Definitions edit

  1. Alternative form of (kuà, to cross over)

Pronunciation 4 edit


Definitions edit

  1. Only used in 夸𡗸.
Compounds edit

Etymology 2 edit

For pronunciation and definitions of – see (“to boast; to exaggerate; to praise; to commend”).
(This character is the simplified form of ).
Notes:

Japanese edit

Kanji edit

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. boast

Readings edit

  • On (unclassified): (ko); (ka)
  • Kun: おごる (ogoru)

Compounds edit

Korean edit

Hanja edit

(eum (gwa))

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese edit

Han character edit

: Hán Nôm readings: khoa

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.