Etymology 1
edit
|
good; well; be fond of
|
good; well; be fond of
|
trad. (好好)
|
好
|
好
|
simp. #(好好)
|
好
|
好
|
Pronunciation
edit
好好
- all out; to one's heart's content; earnestly; hard (of way of working)
我會好好努力把我的博士讀完。 [MSC, trad.]
我会好好努力把我的博士读完。 [MSC, simp.]- Wǒ huì hǎohǎo nǔlì bǎ wǒ de bóshì dúwán. [Pinyin]
- I will work hard to finish my doctorate.
讓我再好好兒想想。 [MSC, trad.]
让我再好好儿想想。 [MSC, simp.]- Ràng wǒ zài hǎohāor xiǎng xiǎng. [Pinyin]
- Let me think it over again carefully.
今天不好好工作,明天工作都難保。 [MSC, trad.]
今天不好好工作,明天工作都难保。 [MSC, simp.]- Jīntiān bù hǎohǎo gōngzuò, míngtiān gōngzuò dōu nánbǎo. [Pinyin]
- If you don't work hard today, you may not have a job to come back to tomorrow.
- behaving oneself
Adjective
edit
好好
- very good; very well
- in perfectly good condition
Etymology 2
edit
Pronunciation
edit
好好
- (chiefly Cantonese) Used other than figuratively or idiomatically: see 好, 好: very good; excellent
今日天氣好好。 [Cantonese, trad.]
今日天气好好。 [Cantonese, simp.]- gam1 jat6 tin1 hei3 hou2 hou2. [Jyutping]
- Today's weather is excellent.
- 今天天氣好好。/今天天气好好。 ― Jīntiān tiānqì hǎo hǎo. ― Today's weather is so good.
呢排生意真係好好。 [Cantonese, trad.]
呢排生意真系好好。 [Cantonese, simp.]- ni1 paai4 saang1 ji3 zan1 hai6 hou2 hou2. [Jyutping]
- Business has been booming lately.
Derived terms
edit