妖
|
Translingual edit
Han character edit
妖 (Kangxi radical 38, 女+4, 7 strokes, cangjie input 女竹大 (VHK), four-corner 42434, composition ⿰女夭)
References edit
- Kangxi Dictionary: page 256, character 20
- Dai Kanwa Jiten: character 6086
- Dae Jaweon: page 520, character 18
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 1031, character 7
- Unihan data for U+5996
Chinese edit
trad. | 妖 | |
---|---|---|
simp. # | 妖 | |
alternative forms | 𡝩 |
Glyph origin edit
Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *qrow): semantic 女 + phonetic 夭 (OC *qoːwʔ, *qrow, *qrowʔ).
Pronunciation edit
Definitions edit
妖
- abnormal or bizarre thing or phenomenon
- 妖由人興也。人無釁焉,妖不自作,人棄常則妖興。 [Classical Chinese, trad.]
- From: Commentary of Zuo, c. 4th century BCE, translated based on James Legge's version
- Yāo yóu rén xīng yě. Rén wú xìn yān, yāo bù zì zuò, rén qì cháng zé yāo xìng. [Pinyin]
- Monsters and monstrous events take their rise from men. If men afford no cause for them, they do not arise of themselves. When men abandon the constant course of virtue, then monstrosities appear.
妖由人兴也。人无衅焉,妖不自作,人弃常则妖兴。 [Classical Chinese, simp.]
- demon; goblin
- evil and fraudulent
- (literary) gorgeous; beautiful; charming
- 美女妖且閑,采桑歧路間。 [Classical Chinese, trad.]
- From: 3rd century, Cao Zhi, 美女篇 ("On a Beautiful Woman"), translated by Wu (1998)[1]
- Měinǚ yāo qiě xián, cǎi sāng qílù jiān. [Pinyin]
- That beautiful woman is charming and graceful, she is plucking mulberries at the crossways.
美女妖且闲,采桑歧路间。 [Classical Chinese, simp.]
- (chiefly of women) bizarrely dressed or behaving frivolously
- (Cantonese, vulgar) yuck! (used in place of its near-homophone 屌 (diu2))
Synonyms edit
- (demon):
- 凶煞 (xiōngshà) (literally or figuratively)
- 凶神 (xiōngshén) (literally or figuratively)
- 妖孽 (yāoniè)
- 妖怪 (yāoguài)
- 妖物 (yāowù)
- 妖精 (yāojīng)
- 妖鬼 (yāoguǐ)
- 妖魔 (yāomó)
- 孽 (niè) (literary, or in compounds)
- 怪物 (guàiwu)
- 惡魔/恶魔 (èmó) (literally or figuratively)
- 煞 (Taiwanese Hokkien)
- 煞神 (shàshén) (literary, literally or figuratively)
- 精怪 (jīngguài)
- 精靈/精灵 (jīnglíng)
- 邪魔 (xiémó)
- 魔 (mó) (literary, or in compounds)
- 魔障 (mózhàng) (Buddhism)
- 魔鬼 (móguǐ) (literally or figuratively)
Compounds edit
- 人妖 (rényāo)
- 做妖撒妖
- 凶妖
- 厲妖/厉妖
- 國妖/国妖
- 地妖
- 夜妖
- 天妖
- 天災地妖/天灾地妖
- 妄妖
- 妖人 (yāorén)
- 妖倖/妖幸
- 妖偽/妖伪
- 妖僮
- 妖兇/妖凶
- 妖冶 (yāoyě)
- 妖凶
- 妖化
- 妖厲/妖厉
- 妖咎
- 妖夢/妖梦
- 妖女 (yāonǚ)
- 妖妄
- 妖妙
- 妖妖
- 妖妖調調/妖妖调调
- 妖姿
- 妖妍
- 妖姬
- 妖媚 (yāomèi)
- 妖嫻/妖娴
- 妖嫺/妖娴
- 妖嬈/妖娆 (yāoráo)
- 妖嬌/妖娇
- 妖孽 (yāoniè)
- 妖幸
- 妖幻
- 妖彗
- 妖形怪狀/妖形怪状
- 妖忌
- 妖怪 (yāoguài)
- 妖惑
- 妖星
- 妖服
- 妖桃
- 妖氛
- 妖氣/妖气
- 妖沴
- 妖法 (yāofǎ)
- 妖淫
- 妖災/妖灾
- 妖物 (yāowù)
- 妖玩
- 妖由人興/妖由人兴
- 妖異/妖异
- 妖眚
- 妖神
- 妖祥
- 妖祲
- 妖童
- 妖精 (yāojīng)
- 妖聲妖氣/妖声妖气
- 妖蠱/妖蛊
- 妖術/妖术 (yāoshù)
- 妖術惑眾/妖术惑众
- 妖術邪法/妖术邪法
- 妖裡妖氣/妖里妖气 (yāolǐyāoqì)
- 妖言 (yāoyán)
- 妖言惑眾/妖言惑众 (yāoyánhuòzhòng)
- 妖訛/妖讹
- 妖誕/妖诞
- 妖調/妖调
- 妖變/妖变
- 妖豔/妖艳 (yāoyàn)
- 妖賊/妖贼
- 妖道 (yāodào)
- 妖邪 (yāoxié)
- 妖野
- 妖鏡/妖镜
- 妖閑/妖闲
- 妖雰/妖氛
- 妖霧/妖雾
- 妖靡
- 妖韶
- 妖風/妖风 (yāofēng)
- 妖饒/妖饶
- 妖魅
- 妖魑
- 妖魔 (yāomó)
- 妖魔鬼怪 (yāomóguǐguài)
- 妖麗/妖丽
- 妖麼/妖么
- 姝妖
- 婦妖/妇妖
- 嫺妖/娴妖
- 射妖
- 小妖
- 小妖精 (xiǎoyāojīng)
- 屍妖/尸妖 (shīyāo)
- 山妖
- 巫妖 (wūyāo)
- 平妖傳/平妖传
- 幽妖
- 怪妖
- 憑妖/凭妖
- 成妖作怪
- 撒妖
- 文妖
- 斷怪除妖/断怪除妖
- 服妖 (fúyāo)
- 木妖
- 構妖/构妖
- 氛妖
- 水妖 (shuǐyāo)
- 淫妖
- 災妖/灾妖
- 照妖鏡/照妖镜 (zhàoyāojìng)
- 物妖
- 狐妖
- 甘妖
- 生妖作怪
- 畫妖/画妖
- 疆妖
- 眚妖
- 石妖
- 神妖鬼怪
- 祥妖
- 義妖傳/义妖传
- 老妖精
- 胡妖
- 興妖作亂/兴妖作乱
- 興妖作孽/兴妖作孽
- 興妖作怪/兴妖作怪
- 花妖
- 花妖子
- 草妖
- 蛇妖 (shéyāo)
- 蜺妖
- 蟲妖/虫妖
- 裝妖作怪/装妖作怪
- 詩妖/诗妖
- 謠妖/谣妖
- 豔紫妖紅/艳紫妖红
- 貓妖/猫妖 (māoyāo)
- 賣妖嬈/卖妖娆
- 踐妖/践妖
- 逞妖
- 避妖圈
- 閻妖/阎妖
- 閻羅妖/阎罗妖
- 降妖 (xiángyāo)
- 韃妖/鞑妖
- 食妖
- 驅妖/驱妖
- 鴻妖/鸿妖
- 黃妖/黄妖
- 墨妖
- 鼓妖
- 鼠妖
References edit
- ^ Wu Fusheng (1998). The Poetics of Decadence: Chinese Poetry of the Southern Dynasties and Late Tang Periods. Albany: State University of New York Press. pp. 47-48
Further reading edit
- “妖”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
Japanese edit
Kanji edit
妖
Readings edit
- Go-on: よう (yō, Jōyō)←えう (eu, historical)
- Kan-on: よう (yō, Jōyō)←えう (eu, historical)
- Kun: あやしい (ayashii, 妖しい, Jōyō); およずれ (oyozure, 妖)←およづれ (oyodure, 妖, historical); なまめく (namameku, 妖めく); わざわい (wazawai, 妖い)←わざはひ (wazafafi, 妖ひ, historical)
Compounds edit
Compounds
- 妖人 (oyozurebito): a person who leads others astray with their words
- 妖異 (yōi): something strange and mysterious; a monster or phantom
- 妖艶 (yōen), 妖婉 (yōen): bewitchingly attractive; seductive
- 妖花 (yōka): a strangely beautiful flower; metaphorically, a strangely beautiful woman
- 妖怪 (yōkai): a monster, a phantom
- 妖気 (yōki): a weird or unearthly feeling
- 妖姫 (yōki): a seductively beautiful princess, a distractingly attractive woman
- 妖狐 (yōko): a demon fox, kitsune
- 妖犬 (yōken): a demon dog, such as the inugami or yamainu
- 妖猫 (yōbyō): a demon cat, such as the bakeneko, nekomata or kasha
- 妖教 (yōkyō): a religion that leads people astray; heresy
- 妖孽 (yōgetsu): a strange calamity; an omen or portent of misfortune
- 妖言 (yōgen), 妖言 (oyozuregoto): a malicious rumor
- 妖光 (yōkō): a strange and inauspicious light
- 妖術 (yōjutsu): witchcraft, sorcery
- 妖法 (yōhō)
- 妖道 (yōdō)
- 妖術師 (yōjutsushi): a witch, a sorcerer
- 妖女 (yōjo): a seductively or distractingly beautiful woman; a vamp; a female fairy, a siren
- 妖星 (yōsei): an inauspicious or unlucky star
- 妖精 (yōsei): fairy
- 妖精症 (yōseishō): (medical): leprechaunism, a manifestation of secondary insulin resistance
- 妖美 (yōbi): seductively beautiful
- 妖婦 (yōfu): a seductress, a vamp
- 妖変 (yōhen): a strange accident, emergency, or calamity
- 妖魔 (yōma): a monster, a demon
- 妖冶, 妖艶, 妖婉 (yōya): bewitchingly attractive; seductive
- 妖厄神 (yōyakujin): a god of disaster and calamity; a god of disease and misfortune
- 妖霊 (yōrei): an evil spirit; a phantom
- 妖霊星, 妖星 (yōreiboshi): an inauspicious or unlucky star
- 妖麗, 妖美 (yōrei): seductively beautiful
- 妖化 (yōka): a demonic entity or transformation
Etymology 1 edit
Noun edit
妖 • (oyozure) ←およづれ (oyodure)?
Synonyms edit
- 妖言 (oyozuregoto)
Etymology 2 edit
Kanji in this term |
---|
妖 |
よう Grade: S |
on’yomi |
Pronunciation edit
Affix edit
Korean edit
Etymology edit
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium. Particularly: “Middle Korean readings, if any”)
Pronunciation edit
- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [jo]
- Phonetic hangul: [요]
Hanja edit
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese edit
Han character edit
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.