See also: , , and
U+599D, 妝
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-599D

[U+599C]
CJK Unified Ideographs
[U+599E]

Translingual edit

Han character edit

(Kangxi radical 38, +4, 7 strokes, cangjie input 女一女 (VMV), four-corner 24240, composition )

References edit

  • Kangxi Dictionary: page 256, character 30
  • Dai Kanwa Jiten: character 6096
  • Dae Jaweon: page 521, character 9
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 1033, character 13
  • Unihan data for U+599D

Chinese edit

trad. /
simp.
alternative forms

Glyph origin edit

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *ʔsraŋ) : phonetic (OC *braːn, *zaŋ) + semantic (female).

Pronunciation edit


Note:
  • chng - vernacular;
  • chong - literary.
Note:
  • zeng1 - vernacular;
  • zuang1 - literary.

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (18)
Final () (105)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Baxter tsrjang
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/t͡ʃɨɐŋ/
Pan
Wuyun
/ʈ͡ʂiɐŋ/
Shao
Rongfen
/t͡ʃiɑŋ/
Edwin
Pulleyblank
/ʈ͡ʂɨaŋ/
Li
Rong
/t͡ʃiaŋ/
Wang
Li
/t͡ʃĭaŋ/
Bernard
Karlgren
/ʈ͡ʂi̯aŋ/
Expected
Mandarin
Reflex
zhuāng
Expected
Cantonese
Reflex
zong1
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
zhuāng
Middle
Chinese
‹ tsrjang ›
Old
Chinese
/*[ts]raŋ/
English adorn (Shuōwén)

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 10304
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ʔsraŋ/

Definitions edit

  1. to put on makeup; to adorn oneself
  2. adornment, makeup and dress
  3. trousseau; dowry
  4. (Wenzhounese) to do; to make

Compounds edit

Japanese edit

Kanji edit

(uncommon “Hyōgai” kanjikyūjitai kanji, shinjitai form )

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings edit

Korean edit

Hanja edit

(jang) (hangeul , revised jang, McCune–Reischauer chang)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese edit

Han character edit

: Hán Nôm readings: Trang

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.