Translingual
edit
Han character
edit
惋 (Kangxi radical 61, 心+8, 11 strokes, cangjie input 心十弓山 (PJNU), four-corner 93012, composition ⿰忄宛)
- regret, be sorry
- alarmed
References
edit
- Kangxi Dictionary: page 390, character 15
- Dai Kanwa Jiten: character 10771
- Dae Jaweon: page 724, character 13
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 4, page 2319, character 5
- Unihan data for U+60CB
Glyph origin
edit
|
Old Chinese
|
---|
涴
|
*qoːls, *qoːn, *qonʔ
|
埦
|
*qoːn
|
豌
|
*qoːn
|
剜
|
*qoːn
|
眢
|
*qoːn, *qon
|
蜿
|
*qoːn, *qon, *qonʔ
|
帵
|
*qoːn
|
碗
|
*qoːnʔ
|
椀
|
*qoːnʔ
|
盌
|
*qoːnʔ
|
腕
|
*qoːns
|
惋
|
*qoːns
|
捥
|
*qoːns
|
睕
|
*qoːns, *qonʔ, *qoːd
|
琬
|
*qoːns, *qonʔ
|
鴛
|
*quːn, *qon
|
鵷
|
*qon
|
惌
|
*qon, *qonʔ
|
宛
|
*qon, *qonʔ
|
怨
|
*qon, *qons
|
葾
|
*qon
|
夗
|
*qonʔ
|
婉
|
*qonʔ
|
菀
|
*qonʔ, *qud
|
苑
|
*qonʔ, *qons
|
踠
|
*qonʔ
|
畹
|
*qonʔ, *qons
|
倇
|
*qonʔ
|
晼
|
*qonʔ
|
黦
|
*qod, *qod, *qud
|
焥
|
*qoːd
|
Pronunciation
edit
Note:
- oàn - literary;
- oán - vernacular (俗).
Zhengzhang system (2003)
|
---|
Character
|
惋
|
---|
Reading #
|
1/1
|
---|
No.
|
16276
|
---|
Phonetic component
|
夗
|
---|
Rime group
|
元
|
---|
Rime subdivision
|
3
|
---|
Corresponding MC rime
|
惋
|
---|
Old Chinese
|
/*qoːns/
|
---|
Definitions
edit
惋
- to sigh; to regret
- troubled; sorrowful
Compounds
edit
References
edit
Japanese
edit
惋 (eum 완 (wan))
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese
edit
Han character
edit
惋: Hán Nôm readings: uyển
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
References
edit