Chinese edit

 
compassionate; gentle; merciful
compassionate; gentle; merciful; kind; humane
 
sad; sadness; sorrow
sad; sadness; sorrow; grief
trad. (慈悲)
simp. #(慈悲)

Etymology edit

Calque of Sanskrit मैत्रीकरुणा (maitrīkaruṇā, benevolence and compassion).

Pronunciation edit



Rime
Character
Reading # 1/1 1/1
Initial () (15) (1)
Final () (19) (17)
Tone (調) Level (Ø) Level (Ø)
Openness (開合) Open Open
Division () III III
Fanqie
Baxter dzi pij
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/d͡zɨ/ /pˠiɪ/
Pan
Wuyun
/d͡zɨ/ /pᵚi/
Shao
Rongfen
/d͡zie/ /piɪ/
Edwin
Pulleyblank
/d͡zɨ/ /pji/
Li
Rong
/d͡ziə/ /pji/
Wang
Li
/d͡zĭə/ /pi/
Bernard
Karlgren
/d͡zʱi/ /pi/
Expected
Mandarin
Reflex
Expected
Cantonese
Reflex
ci4 bei1

Adjective edit

慈悲

  1. (originally Buddhism) merciful; benevolent; pitying

Synonyms edit

Derived terms edit

Descendants edit

Sino-Xenic (慈悲):
  • Japanese: 慈悲(じひ) (jihi)
  • Korean: 자비(慈悲) (jabi)
  • Vietnamese: từ bi (慈悲)

Further reading edit

Japanese edit

 
Japanese Wikipedia has an article on:
Wikipedia ja
Kanji in this term

Grade: S

Grade: 3
goon

Alternative forms edit

Pronunciation edit

Noun edit

()() (jihi

  1. (Buddhism) compassion
  2. mercy; sympathy
    慈悲(じひ)を!
    O-jihi o!
    Have mercy!
    • 1632, Diego Collado, Niffon no Cotõbani Yô Confesion, page 4:
      R. Sorẽgaxĩga cotòxi Deus no vòn jifino vie iòri Chriſtian ni nàri maràxitẽ gozàru iùie, ni, mãda confeſion vo mõsaĩdẽ gozàru.
      R. Ego ex Dei miſericordia hoc anno Chriſtianus factus, nunquam confeſſionem Sacramentalem feci: vnde hæc, quam modo incipio, erit prima.
      (Having become Christian out of the mercy of God this year, I have never made sacramental confession; whence, as I am just beginning, it will be the first.)
      R. Sorẽgaxĩga cotòxi Deus no vòn jifino vie iòri Chriſtian ni nàri maràxitẽ gozàru iùie, ni, mãda confeſion vo mõsaĩdẽ gozàru.
      R. Ego ex Dei miſericordia hoc anno Chriſtianus factus, nunquam confeſſionem Sacramentalem feci: vnde hæc, quam modo incipio, erit prima.
      (Having become Christian out of the mercy of God this year, I have never made sacramental confession; whence, as I am just beginning, it will be the first.)
      (please add an English translation of this quotation)
    • 1632, Diego Collado, Dictionarium sive Thesauri Linguae Iaponicae Compendium, page 81:
      Miſericordia, æ, eleemoſina, [sic] æ, miſericordia y limoſna, [sic] jifi.
      Miſericordia, æ, eleemoſina, [sic] æ, miſericordia y limoſna, [sic] jifi.
      (please add an English translation of this quotation)

Antonyms edit

Derived terms edit

See also edit

References edit

  1. ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN

Korean edit

Hanja in this term

Noun edit

慈悲 (jabi) (hangeul 자비)

  1. Hanja form? of 자비 (mercy).

Vietnamese edit

chữ Hán Nôm in this term

Adjective edit

慈悲

  1. chữ Hán form of từ bi (merciful).