懐
See also: 懷
|
Translingual edit
Traditional | 懷 |
---|---|
Shinjitai | 懐 |
Simplified | 怀 |
Han character edit
懐 (Kangxi radical 61, 心+13, 16 strokes, cangjie input 心卜田女 (PYWV) or 難心卜田女 (XPYWV), four-corner 90032, composition ⿰忄⿳亠罒衣(GHTV) or ⿰忄⿳十罒衣(JK))
References edit
- Kangxi Dictionary: not present, would follow page 406, character 14
- Dai Kanwa Jiten: character 11351
- Dae Jaweon: page 747, character 10
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 4, page 2362, character 10
- Unihan data for U+61D0
Chinese edit
Definitions edit
For pronunciation and definitions of 懐 – see 懷 (“breast; bosom; heart; mind; affection; etc.”). (This character is a variant form of 懷). |
References edit
Japanese edit
懐 | |
懷 |
Kanji edit
懐
(common “Jōyō” kanji, shinjitai kanji, kyūjitai form 懷)
Readings edit
- Go-on: え (e)←ゑ (we, historical)
- Kan-on: かい (kai, Jōyō)←くわい (kwai, historical)
- Kun: ふところ (futokoro, 懐, Jōyō); ほほ (hoho, 懐); いだく (idaku, 懐く); うだ (uda, 懐); むだく (mudaku, 懐く); なつく (natsuku, 懐く, Jōyō); なずく (nazuku, 懐く); なつけ (natsuke, 懐); なつけ (natsuke, 懐け); なつける (natsukeru, 懐ける, Jōyō); なずける (nazukeru, 懐ける); なつかしい (natsukashii, 懐かしい, Jōyō); なつかしむ (natsukashimu, 懐かしむ, Jōyō); なつこい (natsukoi, 懐こい); おもう (omou, 懐う)
- Nanori: かね (kane)
Etymology 1 edit
Kanji in this term |
---|
懐 |
ふところ Grade: S |
kun’yomi |
Alternative spelling |
---|
懷 (kyūjitai) |
From Old Japanese. First cited to the Nihon Shoki of 720.[1]
Ultimate derivation unknown. May be alteration of Old Japanese putukuro or putukuru.
Pronunciation edit
Noun edit
- [from 720] a breast pocket, particularly the pocket-like space within the front of a kimono above the obi
- Synonym: (also refers to the contents) 懐中 (kaichū)
- [from early 1000s] a surrounded place, such as deep in the mountains
- [from late 1600s] (figurative) the bosom, the breast
- [from late 1600s] one's mind
- [from late 1800s] one's purse
Etymology 2 edit
Kanji in this term |
---|
懐 |
ほほ Grade: S |
kun’yomi |
Alternative spelling |
---|
懷 (kyūjitai) |
Unknown. Speculatively, might be cognate with 頬 (hoho, “cheek(s)”), from the idea of an expandable pouch-like area.
First cited to a text from the 1620s.[1]
Pronunciation edit
Noun edit
- [1620s—???] (archaic, possibly obsolete) a breast pocket, particularly the pocket-like space within the front of a kimono above the obi
- Synonyms: (modern term) 懐 (futokoro), (also refers to the contents) 懐中 (kaichū)
References edit
- ↑ 1.0 1.1 “懐”, in 日本国語大辞典 (Nihon Kokugo Daijiten, “Nihon Kokugo Daijiten”)[1] (in Japanese), concise edition, Tōkyō: Shogakukan, 2000
- ^ Matsumura, Akira, editor (2006) 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
Old Japanese edit
Etymology edit
Derivation unknown. May be alteration of Old Japanese putukuro or putukuru.
Traditionally cited with this reading in the Nihon Shoki of 720.[1]
Noun edit
懐 (putukuro2) (kana ふつくろ)
- the bosom, the breast
- a breast pocket, particularly the pocket-like space within the front of a kimono above the obi
- 794, Shin'yaku Kegonkyō Ongi Shiki, page 92:
- 心懐残忍 残謂多所殺戮也 今謂忍於殺戮 故云残忍也 心懐合云也 又下布都久呂 残害也 [...]
- (please add an English translation of this quotation)
- a surrounded place, such as deep in the mountains
- one's purse
- one's mind
References edit
- ^ “懐”, in 日本国語大辞典 (Nihon Kokugo Daijiten, “Nihon Kokugo Daijiten”)[2] (in Japanese), concise edition, Tōkyō: Shogakukan, 2000
- Unknown (794), Yoshinori Kobayashi, editor, Shin'yaku Kegonkyō Ongi Shiki (Kojisho Ongi Shūsei) (in Japanese), volume 1, Kyūko Shoin, published 1978, →ISBN.