See also: 戾る

Japanese edit

Etymology 1 edit

Kanji in this term
もど
Grade: S
kun’yomi
Alternative spelling
戾る (kyūjitai)

Cognate with 悖る (motoru, to go against).[1]

Pronunciation edit

  • Tokyo pitch accent of conjugated forms of "戻る"
Source: Online Japanese Accent Dictionary
Stem forms
Terminal (終止形)
Attributive (連体形)
戻る [mòdóꜜrù]
Imperative (命令形) 戻れ [mòdóꜜrè]
Key constructions
Passive 戻られる どられ [mòdóráréꜜrù]
Causative 戻らせる どらせ [mòdóráséꜜrù]
Potential 戻れる どれ [mòdóréꜜrù]
Volitional 戻ろう どろ [mòdóróꜜò]
Negative 戻らない どらない [mòdóráꜜnàì]
Negative perfective 戻らなかった どらなかった [mòdóráꜜnàkàttà]
Formal 戻ります どりま [mòdórímáꜜsù]
Perfective 戻った った [mòdóꜜttà]
Conjunctive 戻って って [mòdóꜜttè]
Hypothetical conditional 戻れば れば [mòdóꜜrèbà]

Verb edit

(もど) (modoruintransitive godan (stem (もど) (modori), past (もど)った (modotta))

Japanese verb pair
active 戻す
mediopassive 戻る
  1. to return
    (もど)ってハンドバッグ()ってくるmodotte handobaggu o tottekuruI'll return to get my handbag.
  2. to go back
    ()(ほん)(もど)Nihon ni modoruto go back to Japan
  3. to come back
    ()(せい)(もど)っていたrisei ga modotteitaHis reason came back.
  4. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.
Conjugation edit
Derived terms edit
Idioms edit
See also edit

Etymology 2 edit

Kanji in this term
もと
Grade: S
kun’yomi
Alternative spelling
戾る (kyūjitai)
For pronunciation and definitions of 戻る – see the following entry.
もと
[verb] (intransitive) to go against
[verb] (intransitive) to be bent, be distorted, be twisted
[verb] (transitive, obsolete) to bend, distort, twist
(This term, 戻る, is an alternative spelling of the above term.)

References edit

  1. ^ Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
  2. ^ Kindaichi, Kyōsuke et al., editors (1974), 新明解国語辞典 (in Japanese), Second edition, Tōkyō: Sanseidō