U+6538, 攸
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-6538

[U+6537]
CJK Unified Ideographs
[U+6539]

Translingual edit

Han character edit

(Kangxi radical 66, +3, 7 strokes, cangjie input 人中人大 (OLOK), four-corner 28240, composition )

Descendants edit

References edit

  • Kangxi Dictionary: page 468, character 10
  • Dai Kanwa Jiten: character 13113
  • Dae Jaweon: page 816, character 3
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 132, character 1
  • Unihan data for U+6538

Chinese edit

simp. and trad.

Glyph origin edit

Historical forms of the character
Shang Western Zhou Shuowen Jiezi (compiled in Han)
Oracle bone script Bronze inscriptions Small seal script
     

Ideogrammic compound (會意会意) : + . Pouring water on a person's back to wash it off and perform a purification ceremony, the original character of .

Pronunciation edit



Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (36)
Final () (136)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Baxter yuw
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/jɨu/
Pan
Wuyun
/jiu/
Shao
Rongfen
/iəu/
Edwin
Pulleyblank
/juw/
Li
Rong
/iu/
Wang
Li
/jĭəu/
Bernard
Karlgren
/i̯ə̯u/
Expected
Mandarin
Reflex
yóu
Expected
Cantonese
Reflex
jau4
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
yōu
Middle
Chinese
‹ yuw ›
Old
Chinese
/*liw/
English place where

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 15480
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
2
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*lɯw/

Definitions edit

(literary)

  1. place; place where
  2. what/that which is [] ; indicates the patient of the verb, synonym of (suǒ)
    四方  ―  sìfāng yōu tóng  ―  all is harmonious in the world
    性命性命  ―  xìngmìng yōuguān  ―  a matter of life and death
  3. (ideophonic, of water) gently flowing
    河水  ―  héshuǐ yōuyōu  ―  the stream ebbs and flows
  4. (ideophonic) sprinting; quick
      ―  yōurán ér shì  ―  past and gone
  5. (loanword, Taiwan) yocto- (SI unit prefix)
  6. Alternative form of (yōu, distant)

See also edit

SI prefix
Last Next
/ / //

Japanese edit

Kanji edit

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. relaxed, at ease
  2. place

Readings edit

Korean edit

Hanja edit

(yu) (hangeul , revised yu, McCune–Reischauer yu, Yale yu)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

See also edit

Vietnamese edit

Han character edit

: Hán Nôm readings: du, đu

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.