春日
Chinese edit
spring (time); gay; joyful spring (time); gay; joyful; youthful; love; lust; life |
day; sun; date day; sun; date; day of the month; Japan (abbrev.) | ||
---|---|---|---|
simp. and trad. (春日) |
春 | 日 |
Etymology edit
- “Kasuga”
- Orthographic borrowing from Japanese 春日 (Kasuga).
Pronunciation edit
Noun edit
春日
- (literary) spring; spring days
- 春日載陽,有鳴倉庚。 [Pre-Classical Chinese, trad.]
- From: The Classic of Poetry, c. 11th – 7th centuries BCE, translated based on James Legge's version
- Chūnrì zǎi yáng, yǒu míng cānggēng. [Pinyin]
- With the spring days the warmth begins,
And the oriole utters its song.
春日载阳,有鸣仓庚。 [Pre-Classical Chinese, simp.]
- (Classical) spring sun
Derived terms edit
Descendants edit
Proper noun edit
春日
Japanese edit
Etymology 1 edit
Kanji in this term | |
---|---|
春 | 日 |
しゅん Grade: 2 |
じつ Grade: 1 |
kan’on |
From Middle Chinese compound 春日 (MC tsyhwin nyit).
Compare Min Nan 春日 (chhun-ji̍t).
Pronunciation edit
Noun edit
- the spring sun; a day in springtime
Derived terms edit
- 春日遅遅, 春日遅々 (shunjitsu chichi, “serene spring day”)
Etymology 2 edit
Kanji in this term | |
---|---|
春 | 日 |
はる Grade: 2 |
ひ Grade: 1 |
kun’yomi |
Kanji in this term | |
---|---|
春 | 日 |
はる Grade: 2 |
ひ > び Grade: 1 |
kun’yomi |
From Old Japanese.
Compound of 春 (haru, “spring, springtime”) + 日 (hi, “sun, sunlight, daylight, day”).
Sometimes pronounced with
The template Template:ja-rendaku does not use the parameter(s):sort=はるびPlease see Module:checkparams for help with this warning.
Pronunciation edit
Noun edit
- (archaic) the spring sun; a day in springtime
- c. 1005–07, Shūi Wakashū (book 1, poem 57)
- ちりぬべき花見る時はすがのねのながきはる日もみじかかりける
- chirinu beki hana miru toki wa suga no ne no nagaki haruhi mo mijikakarikeru
- (please add an English translation of this example)
- ちりぬべき花見る時はすがのねのながきはる日もみじかかりける
- For more quotations using this term, see Citations:春日.
- c. 1005–07, Shūi Wakashū (book 1, poem 57)
Quotations edit
For quotations using this term, see Citations:春日.
Proper noun edit
- a placename, especially within Kiyosu city in northwestern Aichi Prefecture
- a surname
- a female given name
Etymology 3 edit
Kanji in this term | |
---|---|
春 | 日 |
Grade: 2 | Grade: 1 |
irregular |
From Old Japanese. The kanji spelling comes from the pillow word 春日 (haruhi) used to introduce the place name Kasuga.[1]
Compare 飛鳥 (Asuka).
Pronunciation edit
Proper noun edit
- a placename, especially:
- a surname
- a female given name
Quotations edit
For quotations using this term, see Citations:春日.
Derived terms edit
- 春日井 (Kasugai)
- 春日形 (Kasuga-gata)
- 春日権現 (Kasuga Gongen)
- 春日市 (Kasuga‐shi)
- 春日杉 (Kasuga Sugi)
- 春日大社 (Kasuga-taisha)
- 春日造り (Kasuga-zukuri)
- 春日灯籠 (Kasuga-dōrō)
- 春日通り (Kasuga-dōri)
- 春日鳥居 (Kasuga-dorī)
- 春日版 (Kasuga-ban)
- 春日信仰 (Kasuga Shinkō)
- 春日大明神 (Kasuga Daimyōjin)
- 春日野 (Kasugano)
- 春日の神木 (Kasuga no Shinboku)
- 春日の使 (Kasuga no Tsukai)
- 春日藤織 (Kasuga fujiori)
- 春日盆 (Kasuga-bon)
- 春日舞 (Kasuga-mai)
- カスガマイシン (kasugamaishin, “kasugamycin”)
- 春日祭 (Kasuga Matsuri)
- 春日曼荼羅 (Kasuga Mandara)
- 春日明神 (Kasuga Myōjin)
- 春日山 (Kasuga-yama)
- 春日竜神 (Kasuga Ryūjin)
Etymology 4 edit
Kanji in this term | |
---|---|
春 | 日 |
Grade: 2 | Grade: 1 |
irregular |
Other various nanori readings.
Proper noun edit
- a surname
- a surname
- a female given name
- a surname
- a surname
See also edit
References edit
- ↑ 1.0 1.1 1.2 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
- ^ Matsumura, Akira (1995) 大辞泉 (in Japanese), First edition, Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
Old Japanese edit
Etymology 1 edit
From 春 (paru, “spring, springtime”) + 日 (pi1, “sun, sunlight, daylight, day”).
Noun edit
春日 (parupi1) (kana はるひ)
- the spring sun; a day in springtime
- , text here
- , text here
- For more quotations using this term, see Citations:春日.
- , text here
- a misty day (or sun) in spring, allusion to 春日 (Kasuga, a placename, see below)
Quotations edit
For quotations using this term, see Citations:春日.
Derived terms edit
- 春日の (parupi1 no2, pillow word)
- 春日を (parupi1 wo, pillow word)
Descendants edit
- Japanese: 春日 (haruhi, harubi)
Etymology 2 edit
Compare 明日香 (Asuka), from pillow word 飛ぶ鳥の (to2bu to2ri no2).
Proper noun edit
春日 (Kasuga) (kana かすが)
- a placename in the vicinity that is today part of the city of Nara in Nara Prefecture
- , text here
- For more quotations using this term, see Citations:春日.
- , text here
Quotations edit
For quotations using this term, see Citations:春日.
Derived terms edit
Descendants edit
- Japanese: 春日 (Kasuga)
See also edit
- 春霞 (parukasumi1, pillow word that can allude to Kasuga)
References edit
- ^ Edwin A. Cranston (1998) The Gem-Glistening Cup, Stanford University Press, →ISBN, page 548
- ^ Steven D. Carter (1991) Traditional Japanese Poetry: An Anthology, illustrated edition, Stanford University Press, →ISBN, page 70
- ^ Minoru Sonoda (2013) “Shinto and the natural environment”, in John Breen, Mark Teeuwen, editors, Shinto in History: Ways of the Kami (Routledge Studies in Asian Religion), Routledge, →ISBN