U+68AD, 梭
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-68AD

[U+68AC]
CJK Unified Ideographs
[U+68AE]

Translingual edit

Han character edit

(Kangxi radical 75, +7, 11 strokes, cangjie input 木戈金水 (DICE), four-corner 43947, composition )

References edit

  • Kangxi Dictionary: page 530, character 17
  • Dai Kanwa Jiten: character 14878
  • Dae Jaweon: page 918, character 14
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 1222, character 7
  • Unihan data for U+68AD

Chinese edit

trad.
simp. #

Glyph origin edit

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *sloːl) : semantic + phonetic (OC *sʰlun).

Pronunciation 1 edit



Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (16)
Final () (95)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Closed
Division () I
Fanqie
Baxter swa
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/suɑ/
Pan
Wuyun
/suɑ/
Shao
Rongfen
/suɑ/
Edwin
Pulleyblank
/swa/
Li
Rong
/suɑ/
Wang
Li
/suɑ/
Bernard
Karlgren
/suɑ/
Expected
Mandarin
Reflex
suō
Expected
Cantonese
Reflex
so1
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 16426
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
3
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*sloːl/
  This entry needs pronunciation information. If you are familiar with the IPA then please add some!
Particularly: “Taishanese”

Definitions edit

  1. weaver's shuttle
  2. go to and fro
  3. Classifier for shuttles of threads.

Compounds edit

Pronunciation 2 edit


Definitions edit

  1. Populus euphratica
  2. lush

Japanese edit

Kanji edit

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings edit

  • Go-on: (sa)
  • Kan-on: (sa)
  • Kun: (hi)

Etymology 1 edit

Kanji in this term

Hyōgaiji
kun’yomi
Alternative spelling

Kun'yomi.

Noun edit

() (hi

  1. (weaving) shuttle
Related terms edit

Etymology 2 edit

Kanji in this term

Hyōgaiji
on’yomi

On'yomi.

Noun edit

() (sa

  1. (weaving) shuttle

Korean edit

Hanja edit

(eum (sa))

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese edit

Han character edit

: Hán Nôm readings: thoi

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.