Last modified on 22 April 2015, at 23:33

See also:

TranslingualEdit

Stroke order
沒-order.gif
-
trad.
simp.

EtymologyEdit

Phono-semantic compound (形聲): semantic  (water) + phonetic 𠬛 – drown in water.

Han characterEdit

(radical 85 +4, 7 strokes, cangjie input 水弓水 (ENE), four-corner 37147, composition𠬛)

DescendantsEdit

ReferencesEdit

  • KangXi: page 611, character 10
  • Dai Kanwa Jiten: character 17204
  • Dae Jaweon: page 1004, character 3
  • Hanyu Da Zidian: volume 3, page 1571, character 2
  • Unihan data for U+6C92

ChineseEdit

-
trad.
simp.

Etymology 1Edit

PronunciationEdit


Old Chinese pronunciation (, reconstructed)
Baxter-Sagart system 1.1 (2014)
Character Modern Beijing
(Pinyin)
Middle Chinese Old Chinese English
‹ mwot › /*mˤut/ to dive, drown, die

Notes for Old Chinese notations in the Baxter-Sagart system:

  • Parentheses "()" indicate uncertain presence;
  • Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
  • Angle brackets "<>" indicate infix;
  • Hyphen "-" indicates morpheme boundary;
  • Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character No. Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
Corresponding
MC rime
Old Chinese Notes
9235 1 /*mɯːd/

DefinitionsEdit

  1. not have; there is not; to be without
    這兒 [MSC, trad.]
    这儿 [MSC, simp.]
    Zhèr méi rén. [Pinyin]
    There's nobody here.
  2. be not so ... as (when comparing)
    [MSC, trad.]
    [MSC, simp.]
    méi nǐ gāo. [Pinyin]
    I'm not as tall as you.
  3. less than, no more than
  4. have not or did not (negative prefix for verbs, translated into other languages with verbs in the past tense)
    [MSC, trad.]
    [MSC, simp.]
    méi lái. [Pinyin]
    He hasn't come.
  5. negative prefix for verb
    朋友 [MSC, trad.]
    朋友 [MSC, simp.]
    méiyǒu péngyǒu. [Pinyin]
    I have no friends.
  6. negative prefix for adjectives
    沒意思没意思 (méiyìsi, "uninteresting")

See alsoEdit

Etymology 2Edit

PronunciationEdit


Old Chinese pronunciation (, reconstructed)
Baxter-Sagart system 1.1 (2014)
Character Modern Beijing
(Pinyin)
Middle Chinese Old Chinese English
‹ mwot › /*mˤut/ to dive, drown, die

Notes for Old Chinese notations in the Baxter-Sagart system:

  • Parentheses "()" indicate uncertain presence;
  • Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
  • Angle brackets "<>" indicate infix;
  • Hyphen "-" indicates morpheme boundary;
  • Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character No. Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
Corresponding
MC rime
Old Chinese Notes
9235 1 /*mɯːd/

DefinitionsEdit

  1. to drown, to sink; to inundate
    淹沒淹没 (yānmò, "to submerge; to inundate")
  2. to end
  3. to die

JapaneseEdit

KanjiEdit

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. This entry needs a definition. Please add one, then remove {{defn}}.

ReadingsEdit


KoreanEdit

HanjaEdit

(mol) (hangeul , McCune-Reischauer mol, Yale mol)

  1. This entry needs a definition. Please add one, then remove {{defn}}.

VietnameseEdit

Han characterEdit

(một)

  1. This entry needs a definition. Please add one, then remove {{defn}}.