See also: and
U+6D96, 涖
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-6D96

[U+6D95]
CJK Unified Ideographs
[U+6D97]

Translingual edit

Han character edit

(Kangxi radical 85, +7, 10 strokes, cangjie input 水人卜廿 (EOYT), four-corner 30118, composition )

Derived characters edit

Related characters edit

References edit

  • Kangxi Dictionary: page 627, character 5
  • Dai Kanwa Jiten: character 17544
  • Dae Jaweon: page 1029, character 9
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 1628, character 5
  • Unihan data for U+6D96

Chinese edit

Glyph origin edit

Etymology 1 edit

For pronunciation and definitions of – see (“to attend; to arrive; to manage”).
(This character is a variant traditional form of ).

Usage notes edit

Note that and () are considered variant forms of () in mainland China whereas and () are considered variant forms of () in Taiwan.

References edit

Etymology 2 edit

simp. and trad.

Pronunciation edit



Rime
Character
Reading # 1/2 2/2
Initial () (37) (37)
Final () (15) (39)
Tone (調) Departing (H) Departing (H)
Openness (開合) Open Open
Division () III IV
Fanqie
Baxter lijH lejH
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/liɪH/ /leiH/
Pan
Wuyun
/liH/ /leiH/
Shao
Rongfen
/ljɪH/ /lɛiH/
Edwin
Pulleyblank
/liH/ /lɛjH/
Li
Rong
/liH/ /leiH/
Wang
Li
/liH/ /lieiH/
Bernard
Karlgren
/liH/ /lieiH/
Expected
Mandarin
Reflex
Expected
Cantonese
Reflex
lei6 lai6
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2 2/2
No. 7860 7863
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
2 1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*rɯːbs/ /*rɯbs/

Definitions edit

  1. drying up of water
  2. Used in 涖涖 (“sound of water being drained”).
  3. (archaic) to manage; to supervise
    以為治民 [MSC, trad.]
    以为治民 [MSC, simp.]
    From: Addendum to Dàxuéyǎnyì 《大學衍義補·卷十八·固邦本·擇民之長
    Chén yú yǐwèi zài nèi zhī guān shì zhě yě, zài wài zhī guān mín zhě yě. shì zhě gù zhù qí jūn yǐ zhìmín. [Pinyin]
    (please add an English translation of this usage example)
Compounds edit

References edit

Japanese edit

Kanji edit

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings edit

Korean edit

Hanja edit

(ri>i) (hangeul >, revised ri>i, McCune–Reischauer ri>i, Yale li>i)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese edit

Han character edit

: Hán Nôm readings: rị, lị

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

References edit

  • Thiều Chửu : Hán Việt Tự Điển Hà Nội 1942
  • Trần Văn Chánh: Từ Điển Hán Việt NXB Trẻ, Ho Chi Minh Ville, 1999
  • Vũ Văn Kính: Đại Tự Điển Chữ Nôm, NXB Văn Nghệ, Ho Chi Minh Ville, 1999
  • Nom Foundation