牡丹花下死,做鬼也風流

Chinese edit

tree peony; marlberry
 
flower; blossom; to spend
flower; blossom; to spend; fancy pattern
 
under; next; lower
under; next; lower; below; underneath; down(wards); to go down; latter
 
to die; impassable; uncrossable
to die; impassable; uncrossable; inflexible; rigid
 
to die; to become a ghost; to play tricks
to die; to become a ghost; to play tricks; to get into mischief
also; too
trad. (牡丹花下死,做鬼也風流) 牡丹 做鬼 風流
simp. (牡丹花下死,做鬼也风流) 牡丹 做鬼 风流
Literally: “If I should die beneath a peony flower (metaphor for beautiful woman), I will still be charming as a ghost.”

Pronunciation edit


  • Mandarin
    • (Standard Chinese)+
      • Hanyu Pinyin: mǔdānhuā xià sǐ, zuòguǐ yě fēngliú [Phonetic: mǔdānhuāxiàsǐ,zuòguíyěfēngliú]
      • Zhuyin: ㄇㄨˇ ㄉㄢ ㄏㄨㄚ ㄒㄧㄚˋ ㄙˇ , ㄗㄨㄛˋ ㄍㄨㄟˇ ㄧㄝˇ ㄈㄥ ㄌㄧㄡˊ
      • Tongyong Pinyin: mǔdanhua sià sǐh, zuòguěi yě fonglióu
      • Wade–Giles: mu3-tan1-hua1 hsia4 ssŭ3, tso4-kuei3 yeh3 fêng1-liu2
      • Yale: mǔ-dān-hwā syà sž-, dzwò-gwěi yě fēng-lyóu
      • Gwoyeu Romatzyh: muudanhua shiah syy, tzuohgoei yee fengliou
      • Palladius: муданьхуа ся сы, цзогуй е фэнлю (mudanʹxua sja sy, czoguj je fɛnlju)
      • Sinological IPA (key): /mu²¹⁴⁻²¹ tän⁵⁵ xu̯ä⁵⁵ ɕi̯ä⁵¹ sz̩²¹⁴⁻²¹ t͡su̯ɔ⁵¹ ku̯eɪ̯²¹⁴⁻³⁵ jɛ²¹⁴⁻²¹ fɤŋ⁵⁵ li̯oʊ̯³⁵/

Proverb edit

牡丹花下死,做鬼也風流

  1. If I die under a skirt, I can still flirt as a ghost. / If my body should perish, girls I'll still cherish.