稲荷
Japanese edit
Kanji in this term | |
---|---|
稲 | 荷 |
いなり | |
Grade: S | Grade: 3 |
jukujikun |
Alternative spelling |
---|
稻荷 (kyūjitai) |
Etymology edit
/inanari/ → /inari/
Originally a compound of 稲 (ina, “rice plant”) + 生り (nari), the stem form of verb 生る (naru, “to fruit, to go to seed”).
The 荷 character is ateji, in reference to "bearing".
Pronunciation edit
Noun edit
- a kind of sushi, wrapped in fried tofu, said to be liked by foxes
- See the 稲荷寿司 (inarizushi) entry for more details.
Proper noun edit
- (Shinto): god of harvests, fertility, rice, agriculture, foxes, industry, and worldly success
- a surname
- the name of various towns and stations around Japan
Derived terms edit
Derived terms