稻
|
Translingual edit
Han character edit
稻 (Kangxi radical 115, 禾+10, 15 strokes, cangjie input 竹木月竹難 (HDBHX), four-corner 22977, composition ⿰禾舀)
References edit
- Kangxi Dictionary: page 857, character 29
- Dai Kanwa Jiten: character 25216
- Dae Jaweon: page 1283, character 9
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 4, page 2624, character 11
- Unihan data for U+7A3B
Chinese edit
simp. and trad. |
稻 | |
---|---|---|
2nd round simp. | 𰨛 | |
alternative forms | 稲 𫁃 粙 Min vernacular |
Glyph origin edit
Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *l'uːʔ) : semantic 禾 (“grain, cereal, rice”) + phonetic 舀 (OC *lowʔ, *lu, *lo).
Etymology edit
Area word (rice culture originated in the south). Often compared with Proto-Hmong-Mien *mbləu (“rice plant/paddy”), whence White Hmong nplej (Bodman, 1980).
The relationship with similar-looking Mon-Khmer words is ambiguous (Schuessler, 2007). Ferlus (2010) proposes a connection to Proto-Mon-Khmer *sruʔ (“paddy”), which in turn is linked to Proto-Mon-Khmer *t₂rawʔ (“taro”), as the two plants share the same farming niche.
Alternatively, Sagart (2011) derives this word from 舀 (OC *lowʔ, *lu, *lo, “to scoop (hulled grain) from a mortar”). If so, since the Hmong-Mien comparandum only has the derived sense of “rice”, it would be borrowed from Chinese rather than the other way around.
The native Min word 粙 may be a variant (Schuessler, 2007, apud Norman, p.c.).
Pronunciation edit
Definitions edit
稻
- paddy; rice (Oryza sativa)
- a surname
Synonyms edit
Compounds edit
Descendants edit
References edit
- “稻”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
Japanese edit
稲 | |
稻 |
Kanji edit
(“Jinmeiyō” kanji used for names, kyūjitai kanji, shinjitai form 稲)
- rice plant
Readings edit
Korean edit
Hanja edit
Vietnamese edit
Han character edit
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.