See also:
U+7A3B, 稻
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-7A3B

[U+7A3A]
CJK Unified Ideographs
[U+7A3C]

Translingual edit

Han character edit

(Kangxi radical 115, +10, 15 strokes, cangjie input 竹木月竹難 (HDBHX), four-corner 22977, composition )

References edit

  • Kangxi Dictionary: page 857, character 29
  • Dai Kanwa Jiten: character 25216
  • Dae Jaweon: page 1283, character 9
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 4, page 2624, character 11
  • Unihan data for U+7A3B

Chinese edit

simp. and trad.
2nd round simp. 𰨛
alternative forms
𫁃
Min vernacular

Glyph origin edit

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *l'uːʔ) : semantic (grain, cereal, rice) + phonetic (OC *lowʔ, *lu, *lo).

Etymology edit

Area word (rice culture originated in the south). Often compared with Proto-Hmong-Mien *mbləu (rice plant/paddy), whence White Hmong nplej (Bodman, 1980).

The relationship with similar-looking Mon-Khmer words is ambiguous (Schuessler, 2007). Ferlus (2010) proposes a connection to Proto-Mon-Khmer *sruʔ (paddy), which in turn is linked to Proto-Mon-Khmer *t₂rawʔ (taro), as the two plants share the same farming niche.

Alternatively, Sagart (2011) derives this word from (OC *lowʔ, *lu, *lo, “to scoop (hulled grain) from a mortar”). If so, since the Hmong-Mien comparandum only has the derived sense of “rice”, it would be borrowed from Chinese rather than the other way around.

The native Min word may be a variant (Schuessler, 2007, apud Norman, p.c.).

Pronunciation edit


Note:
  • dô̤ - literary;
  • dêu - vernacular (sometimes written as ).
Note:
  • tō/tǒ͘ - literary;
  • tāu/tǎu - vernacular;
  • tiū/tiǔ - vernacular (sometimes written as ).
Note:
  • dao6 - literary;
  • diu6 - vernacular (sometimes written as ).

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (7)
Final () (89)
Tone (調) Rising (X)
Openness (開合) Open
Division () I
Fanqie
Baxter dawX
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/dɑuX/
Pan
Wuyun
/dɑuX/
Shao
Rongfen
/dɑuX/
Edwin
Pulleyblank
/dawX/
Li
Rong
/dɑuX/
Wang
Li
/dɑuX/
Bernard
Karlgren
/dʱɑuX/
Expected
Mandarin
Reflex
dào
Expected
Cantonese
Reflex
dou6
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
dào
Middle
Chinese
‹ dawX ›
Old
Chinese
/*[l]ˁuʔ/
English rice, paddy

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 14741
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*l'uːʔ/

Definitions edit

  1. paddy; rice (Oryza sativa)
  2. a surname

Synonyms edit

Compounds edit

Descendants edit

  • Proto-Vietic: *ʔa-lɔːʔ (paddy rice)

References edit

Japanese edit

Shinjitai

Kyūjitai

Kanji edit

(“Jinmeiyō” kanji used for nameskyūjitai kanji, shinjitai form )

  1. rice plant

Readings edit

Korean edit

Hanja edit

(eumhun (byeo do))

  1. Hanja form? of (rice plant).

Vietnamese edit

Han character edit

: Hán Nôm readings: đạo, đữu

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.