U+7BAD, 箭
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-7BAD

[U+7BAC]
CJK Unified Ideographs
[U+7BAE]

Translingual edit

Han character edit

(Kangxi radical 118, +9, 15 strokes, cangjie input 竹廿月弓 (HTBN), four-corner 88221, composition 𥫗)

Derived characters edit

References edit

  • Kangxi Dictionary: page 889, character 34
  • Dai Kanwa Jiten: character 26193
  • Dae Jaweon: page 1317, character 13
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 5, page 2994, character 8
  • Unihan data for U+7BAD

Chinese edit

trad.
simp. #

Glyph origin edit

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *ʔslens) : semantic (bamboo) + phonetic (OC *zleːn).

Etymology edit

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Pronunciation edit


Note:
  • chiàn - literary;
  • chìⁿ - vernacular.

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (13)
Final () (77)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Baxter tsjenH
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/t͡siᴇnH/
Pan
Wuyun
/t͡siɛnH/
Shao
Rongfen
/t͡sjænH/
Edwin
Pulleyblank
/t͡sianH/
Li
Rong
/t͡siɛnH/
Wang
Li
/t͡sĭɛnH/
Bernard
Karlgren
/t͡si̯ɛnH/
Expected
Mandarin
Reflex
jiàn
Expected
Cantonese
Reflex
zin3
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
jiàn
Middle
Chinese
‹ tsjenH ›
Old
Chinese
/*[ts]en-s/
English arrow

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 10250
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
2
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ʔslens/

Definitions edit

  1. (archery, weaponry) arrow (Classifier: m c mn)
  2. type of bamboo

Synonyms edit

  • (arrow):

Compounds edit

Descendants edit

  • Vietnamese: tên

Japanese edit

Kanji edit

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings edit

Etymology edit

Kanji in this term

Hyōgaiji
kun’yomi

Noun edit

Kanji in this term

Hyōgaiji
kun’yomi

() (ya

  1. Alternative spelling of (arrow).

Korean edit

Hanja edit

(eumhun 화살 (hwasal jeon))

  1. Hanja form? of (arrow).

Vietnamese edit

Han character edit

: Hán Nôm readings: tiến, tiễn, tên

chữ Hán Nôm in this term

Noun edit

  1. chữ Hán form of tiễn (arrow).