Last modified on 20 March 2015, at 06:10

See also:

TranslingualEdit

Han characterEdit

(radical 120 +8, 15 strokes, cangjie input 尸水女戈火 (SEVIF), four-corner 77903)

ReferencesEdit

  • KangXi: page 929, character 8
  • Dai Kanwa Jiten: character 27603
  • Dae Jaweon: page 1367, character 2
  • Hanyu Da Zidian: volume 5, page 3410, character 8
  • Unihan data for U+7DCA

ChineseEdit

-
trad.
simp.

Glyph originEdit

Phono-semantic compound (形聲): phonetic  + semantic .

PronunciationEdit


Middle Chinese pronunciation (, reconstructed)
Character (緊), Pronunciation 1/1

Initial: 見 (28)
Final: 眞
Division: III

Openness: Open
Tone: Rising (X)

Fanqie: 居忍切
Zhengzhang
Shangfang
Bernard
Karlgren
Li
Rong
Pan
Wuyun
Edwin
Pulleyblank
Wang
Li
Shao
Rongfen
/kiɪnX/ /ki̯ĕnX/ /kiĕnX/ /kinX/ /kinX/ /kĭĕnX/ /kjenX/
Old Chinese pronunciation (, reconstructed)
Baxter-Sagart system 1.1 (2014)
Character Modern Beijing
(Pinyin)
Middle Chinese Old Chinese English
jǐn ‹ kjinX › /*C.qi[n]ʔ (I! no palatalization)/ tight

Notes for Old Chinese notations in the Baxter-Sagart system:

  • Parentheses "()" indicate uncertain presence;
  • Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
  • Angle brackets "<>" indicate infix;
  • Hyphen "-" indicates morpheme boundary;
  • Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character No. Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
Corresponding
MC rime
Old Chinese Notes
1346 1 /*kinʔ/

DefinitionsEdit

  1. tense, tight, taut; tightly
    褲子 [MSC, trad.]
    裤子 [MSC, simp.]
    Kùzi tài jǐn le. [Pinyin]
    These pants are too tight.
    瓶口 [MSC, trad.]
    瓶口 [MSC, simp.]
    Bǎ píngkǒu sāi jǐn. [Pinyin]
    Stopper the bottle tightly.
  2. firm, secure
  3. to tighten
    腰帶 / 腰带  ―  jǐnjǐn yāodài  ―  to tighten the belt a little
  4. strict
    丈夫收入 [MSC, trad.]
    丈夫收入 [MSC, simp.]
    Tā bǎ zhàngfū de shōurù guǎn de hěn jǐn. [Pinyin]
    She strictly controls expenditure of her husband's income.
  5. pressing, urgent
  6. short of money; hard up
    最近手頭 [MSC, trad.]
    最近手头 [MSC, simp.]
    Zuìjìn shǒutóu hěn jǐn. [Pinyin]
    I'm short of money recently.
  7. violent, heavy
    [MSC, trad.]
    [MSC, simp.]
    Yǔ xià de jǐn. [Pinyin]
    It's raining quite heavily.
  8. critical, important
  9. (Min Nan) quick, rapid; quickly
    不慢 / 不慢  ―  jǐnbùmàn  ―  not rushed and not slow; taking one's time
    [Min Nan, trad.]
    [Min Nan, simp.]
    I cháu liáu chin kín. [Pe̍h-ōe-jī]
    He runs really fast.
  10. (Cantonese) Grammatical particle used to express progressive aspect (an ongoing activity) which may undergo a change of state. Similar to the -ing form in English.
    [Cantonese, trad.]
    [Cantonese, simp.]
    Ngo5 duk6 gan2 syu1. [Jyutping]
    I am reading a book.
    [Cantonese, trad.]
    [Cantonese, simp.]
    Keoi5 zoek3 gan2 saam1. [Jyutping]
    He/she is putting clothes on.

CompoundsEdit


JapaneseEdit

KanjiEdit

(common “Jōyō” kanji)

  1. This entry needs a definition. Please add one, then remove {{defn}}.

ReadingsEdit

CompoundsEdit


KoreanEdit

HanjaEdit

(gin) (hangeul , revised gin, McCune-Reischauer kin, Yale kin)

  1. This entry needs a definition. Please add one, then remove {{defn}}.

VietnameseEdit

Han characterEdit

(khẩn, lẳm)

  1. This entry needs a definition. Please add one, then remove {{defn}}.

ReferencesEdit