罠
|
Translingual edit
Han character edit
罠 (Kangxi radical 122, 网+5, 10 strokes, cangjie input 田中口女心 (WLRVP), four-corner 60747, composition ⿱罒民)
References edit
- Kangxi Dictionary: page 947, character 27
- Dai Kanwa Jiten: character 28249
- Dae Jaweon: page 1388, character 19
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 4, page 2916, character 15
- Unihan data for U+7F60
Chinese edit
simp. and trad. |
罠 |
---|
Glyph origin edit
The template Template:Han etym does not use the parameter(s):
alt=䋋,𦊞Please see Module:checkparams for help with this warning.
Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *mrin) : semantic 罒 (“net”) + phonetic 民 (OC *min).
Pronunciation edit
Definitions edit
罠
Japanese edit
Kanji edit
罠
Readings edit
Compounds edit
Etymology 1 edit
Kanji in this term |
---|
罠 |
わな Hyōgaiji |
kun’yomi |
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation edit
Noun edit
Derived terms edit
Idioms edit
Idioms
- 罠拵えて首突っ込む (wana koshiraete kubi tsukkomu): “set a trap and get (your own) head stuck” → to set a trap but catch yourself: hoist by one's own petard
Etymology 2 edit
Ateji used to spell わ (wa) + な (na), both sentence-final emphatic particles. Usage developed on online message boards.
Pronunciation edit
Equivalent to 罠 above, or to the particles わ+な.
Particle edit
- (sentence-final) Equivalent to わ (wa, “emphatic particle”) + な (na, “emotive/emphatic particle”)
- そうだ罠 ― That's right, for real.
See also edit
- 悪ふざけ (warufuzake): a practical joke, a prank
- 計略 (keiryaku): a stratagem, ruse
- 策略 (sakuryaku): a trick
References edit
- ^ NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tōkyō: NHK Publishing, →ISBN
- ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
Korean edit
Hanja edit
罠 (eum 민 (min))
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.