See also:
U+831D, 茝
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-831D

[U+831C]
CJK Unified Ideographs
[U+831E]
茝 U+2F999, 茝
CJK COMPATIBILITY IDEOGRAPH-2F999
若
[U+2F998]
CJK Compatibility Ideographs Supplement 荣
[U+2F99A]

Translingual edit

Han character edit

(Kangxi radical 140, +7, 10 strokes, cangjie input 廿尸中中 (TSLL), composition 𦣞)

References edit

  • Kangxi Dictionary: page 1027, character 33
  • Dai Kanwa Jiten: character 30876
  • Dae Jaweon: page 1487, character 1
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 5, page 3214, character 17
  • Unihan data for U+831D

Chinese edit

trad.
simp. #

Glyph origin edit

Pronunciation edit



Rime
Character
Reading # 1/2 2/2
Initial () (23) (24)
Final () (19) (41)
Tone (調) Rising (X) Rising (X)
Openness (開合) Open Open
Division () III I
Fanqie 紿
Baxter tsyiX tsyhojX
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/t͡ɕɨX/ /t͡ɕʰʌiX/
Pan
Wuyun
/t͡ɕɨX/ /t͡ɕʰəiX/
Shao
Rongfen
/t͡ɕieX/ /t͡ɕʰɒiX/
Edwin
Pulleyblank
/cɨX/ /cʰəjX/
Li
Rong
/t͡ɕiəX/ /t͡ɕʰᴀiX/
Wang
Li
/t͡ɕĭəX/ /t͡ɕʰɒiX/
Bernard
Karlgren
/t͡ɕiX/ /t͡ɕʰɑ̆iX/
Expected
Mandarin
Reflex
zhǐ chǎi
Expected
Cantonese
Reflex
zi2 coi2
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
zhǐ
Middle
Chinese
‹ tsyiX ›
Old
Chinese
/*t-qəʔ/
English Iris

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2 2/2
No. 14879 14881
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0 0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*kʰljɯːʔ/ /*kljɯʔ/

Definitions edit

  1. (obsolete) Angelica dahurica

Compounds edit

Japanese edit

Kanji edit

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings edit

Korean edit

Hanja edit

(eum (chae))

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese edit

Han character edit

: Hán Nôm readings: chỉ

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

References edit