U+84D0, 蓐
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-84D0

[U+84CF]
CJK Unified Ideographs
[U+84D1]

Translingual edit

Han character edit

(Kangxi radical 140, +10, 16 strokes, cangjie input 廿一女戈 (TMVI), four-corner 44243, composition )

  1. straw bed mat
  2. rushes
  3. Shuowen Jiezi radical №13

References edit

  • Kangxi Dictionary: page 1051, character 22
  • Dai Kanwa Jiten: character 31660
  • Dae Jaweon: page 1513, character 14
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 5, page 3262, character 7
  • Unihan data for U+84D0

Chinese edit

trad.
simp. #

Glyph origin edit

Pronunciation edit



Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (38)
Final () (8)
Tone (調) Checked (Ø)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Baxter nyowk
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ȵɨok̚/
Pan
Wuyun
/ȵiok̚/
Shao
Rongfen
/ȵʑiok̚/
Edwin
Pulleyblank
/ȵuawk̚/
Li
Rong
/ȵiok̚/
Wang
Li
/ȵʑĭwok̚/
Bernard
Karlgren
/ȵʑi̯wok̚/
Expected
Mandarin
Reflex
Expected
Cantonese
Reflex
juk6
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
Middle
Chinese
‹ nyowk ›
Old
Chinese
/*nok/
English straw bedding

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 10880
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*njoɡ/

Definitions edit

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Compounds edit

Japanese edit

Kanji edit

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings edit

Korean edit

Hanja edit

(yok) (hangeul , revised yok, McCune–Reischauer yok, Yale yok)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese edit

Han character edit

: Hán Nôm readings: dối

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.