讐
|
Translingual edit
Han character edit
讐 (Kangxi radical 149, 言+16, 23 strokes, cangjie input 人土卜一口 (OGYMR), composition ⿱雔言)
References edit
- Kangxi Dictionary: page 1187, character 3
- Dai Kanwa Jiten: character 36125
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 6, page 4031, character 3
- Unihan data for U+8B90
Chinese edit
For pronunciation and definitions of 讐 – see 讎 (“to collate”). (This character is a variant form of 讎). |
Japanese edit
Alternative forms edit
Kanji edit
讐
Readings edit
Etymology edit
Kanji in this term |
---|
讐 |
あだ Hyōgaiji |
kun’yomi |
/ata/ → /ada/
A sound shift in the Edo period from earlier form ata, itself from classical verb 当つ (atsu), which became modern 当たる (ataru, “to be against”).
Pronunciation edit
Noun edit
- an opponent, an enemy, a foe
- harm, injury
- terrible treatment (of someone or something)
- hate towards someone, a grudge
Usage notes edit
The spelling 仇 is much more common.
Synonyms edit
References edit
Korean edit
Alternative forms edit
Etymology edit
From Middle Chinese 讎 (MC dzyuw). Recorded as Middle Korean 讎/슈 (syu) (Yale: syu) in Hunmong Jahoe (訓蒙字會 / 훈몽자회), 1527.
Hanja edit
讐 (eumhun 원수(怨讐) 수 (wonsu( 怨讐 ) su))
Compounds edit
References edit
- 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [1]
Vietnamese edit
Han character edit
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.