See also:
U+8CB0, 貰
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-8CB0

[U+8CAF]
CJK Unified Ideographs
[U+8CB1]

Translingual edit

Han character edit

(Kangxi radical 154, +5, 12 strokes, cangjie input 心廿月山金 (PTBUC), four-corner 44806, composition )

Derived characters edit

Descendants edit

References edit

  • Kangxi Dictionary: page 1206, character 10
  • Dai Kanwa Jiten: character 36699
  • Dae Jaweon: page 1668, character 17
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 6, page 3631, character 3
  • Unihan data for U+8CB0

Chinese edit

trad.
simp.

Glyph origin edit

+ .

Etymology edit

Schuessler (2007) minimally reconstructs (OC *lhas ~ *m-las) and proposes that it is derived from (OC *lha) with extrovert suffix *-s/*-h. See there for further etymology.

Pronunciation edit



Rime
Character
Reading # 1/2 2/2
Initial () (26) (27)
Final () (35) (100)
Tone (調) Departing (H) Departing (H)
Openness (開合) Open Open
Division () III III
Fanqie
Baxter syejH zyaeH
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ɕiᴇiH/ /ʑiaH/
Pan
Wuyun
/ɕiɛiH/ /ʑiaH/
Shao
Rongfen
/ɕjæiH/ /ʑiaH/
Edwin
Pulleyblank
/ɕiajH/ /ʑiaH/
Li
Rong
/ɕiɛiH/ /d͡ʑiaH/
Wang
Li
/ɕĭɛiH/ /d͡ʑĭaH/
Bernard
Karlgren
/ɕi̯ɛiH/ /d͡ʑʰi̯aH/
Expected
Mandarin
Reflex
shì shè
Expected
Cantonese
Reflex
sai3 se6
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
shì
Middle
Chinese
‹ syejH ›
Old
Chinese
/*[l̥][a]p-s/
English lend, borrow

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2 2/2
No. 11534 11538
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
2 2
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ɦljebs/ /*hljebs/

Definitions edit

  1. borrow
  2. to pardon
  3. to loan; to lease; to lend

Compounds edit

Japanese edit

Kanji edit

(“Jinmeiyō” kanji used for names)

  1. I receive from you

Readings edit

References edit

  • 諸橋轍次 (Morohashi Tetsuji), chief ed. 大漢和辞典 (Dai Kan-Wa Jiten, “Comprehensive Chinese–Japanese Dictionary”). 13 vols. 1955–1960. Revised and enlarged ed. 1984–1986. Tokyo: Taishukan.
  • ”, in 漢字ぺディア (Kanjipedia)[1] (in Japanese), 日本漢字能力検定協会, 2015–2024

Korean edit

Hanja edit

(eumhun 세낼 (senael se))

  1. rent; (for) hire
  2. loan

Vietnamese edit

Han character edit

: Hán Nôm readings: thởi

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.