迎
|
Translingual edit
Stroke order | |||
---|---|---|---|
Han character edit
迎 (Kangxi radical 162, 辵+4, 8 strokes in traditional Chinese and Korean, 7 strokes in mainland China and Japanese, cangjie input 卜竹女中 (YHVL), four-corner 37302, composition ⿺辶卬)
Derived characters edit
References edit
- Kangxi Dictionary: page 1254, character 3
- Dai Kanwa Jiten: character 38748
- Dae Jaweon: page 1736, character 13
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 6, page 3821, character 9
- Unihan data for U+8FCE
Chinese edit
Glyph origin edit
Historical forms of the character 迎 | |
---|---|
Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Liushutong (compiled in Ming) |
Small seal script | Transcribed ancient scripts |
Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *ŋaŋ, *ŋraŋs): semantic 辶 + phonetic 卬 (OC *ŋaːŋ, *ŋaŋʔ).
Etymology edit
From Proto-Sino-Tibetan *ŋra-k/ŋ (“to meet; to encounter”). Cognate with Burmese ငြင်း (ngrang:, “to refuse to obey; to argue”). Within Chinese, it is related to:
- 禦 (OC *ŋaʔ, *ŋas, “to defend”)
- 迕 (OC *ŋaːs, “to meet; to go against”)
- 迓 (OC *ŋraːs, “to receive; to defend”)
- 溯 (OC *sŋaːɡs, “to go upstream”)
- 逆 (OC *ŋraɡ, “to greet; to go against; to resist”)
Pronunciation 1 edit
trad. | 迎 | |
---|---|---|
simp. # | 迎 | |
2nd round simp. | 迊 |
Definitions edit
迎
- to receive; to welcome; to greet; to meet
- to flatter; to ingratiate with
- to face; to go against; to do something in face of ...; to forge ahead
- (obsolete) to predict; to forecast
- (Min) to escort (a god, hero etc.) through the streets; to parade through the streets
- (Eastern Min, of food) to become dry (due to exposure to the wind)
- (Eastern Min, of hair) to stick up; to become erect
- a surname
Usage notes edit
In the sense to face, often followed by 著/着 (zhe).
Synonyms edit
- (to face):
Compounds edit
- 倒屣相迎 (dàoxǐxiāngyíng)
- 倒屣而迎
- 倒屣迎之
- 倒屣迎賓/倒屣迎宾
- 倒履相迎
- 出迎 (chūyíng)
- 善氣迎人/善气迎人
- 大迎枕
- 失迎 (shīyíng)
- 夾道歡迎/夹道欢迎
- 奔走逢迎
- 奉迎 (fèngyíng)
- 弔賀迎送/吊贺迎送
- 恭迎 (gōngyíng)
- 承迎
- 承順逢迎/承顺逢迎
- 揣合逢迎
- 擁彗迎門/拥彗迎门
- 曲意逢迎 (qūyìféngyíng)
- 歡迎/欢迎 (huānyíng)
- 水送山迎
- 竭誠歡迎/竭诚欢迎
- 賣俏迎奸/卖俏迎奸
- 迎來送往/迎来送往
- 迎候 (yínghòu)
- 迎刃而解 (yíngrèn'érjiě)
- 迎向
- 迎合 (yínghé)
- 迎妝/迎妆
- 迎姦賣俏/迎奸卖俏
- 迎娶 (yíngqǔ)
- 迎婿日
- 迎年
- 迎意承旨
- 迎戰/迎战 (yíngzhàn)
- 迎手
- 迎接 (yíngjiē)
- 迎擊/迎击 (yíngjī)
- 迎敵/迎敌 (yíngdí)
- 迎新 (yíngxīn)
- 迎新送故
- 迎新送舊/迎新送旧
- 迎日
- 迎日推策
- 迎日推筴/迎日推策
- 迎春 (yíngchūn)
- 迎春花 (yíngchūnhuā)
- 迎會/迎会
- 迎歡買俏/迎欢买俏
- 迎睇
- 迎神 (yíngshén)
- 迎神賽會/迎神赛会 (yíngshén sàihuì)
- 迎紫姑
- 迎親/迎亲 (yíngqīn)
- 迎賓/迎宾 (yíngbīn)
- 迎迓 (yíngyà)
- 迎阿
- 迎難而上/迎难而上 (yíngnán'érshàng)
- 迎靈/迎灵
- 迎面 (yíngmiàn)
- 迎頭/迎头 (yíngtóu)
- 迎頭兒/迎头儿
- 迎頭棒喝/迎头棒喝
- 迎頭痛擊/迎头痛击 (yíngtóutòngjī)
- 迎頭趕上/迎头赶上 (yíngtóu gǎnshàng)
- 迎風/迎风 (yíngfēng)
- 迎風冒雪/迎风冒雪
- 迎風待月/迎风待月
- 迎風搖曳/迎风摇曳
- 迎養/迎养
- 送往迎來/送往迎来
- 送故迎新
- 送舊迎新/送旧迎新
- 逢迎 (féngyíng)
- 逢迎色笑
- 遠迎/远迎
- 郊迎
- 阿諛逢迎/阿谀逢迎
Pronunciation 2 edit
trad. | 迎 | |
---|---|---|
simp. # | 迎 |
Definitions edit
迎
Compounds edit
Japanese edit
Shinjitai | 迎 | |
Kyūjitai [1] |
迎󠄁 迎+ 󠄁 ?(Adobe-Japan1) |
|
迎󠄃 迎+ 󠄃 ?(Hanyo-Denshi) (Moji_Joho) | ||
The displayed kanji may be different from the image due to your environment. See here for details. |
Kanji edit
迎
Readings edit
Proper noun edit
Kanji in this term |
---|
迎 |
むかい Grade: S |
kun’yomi |
Kanji in this term |
---|
迎 |
むかえ Grade: S |
kun’yomi |
- a surname
References edit
- ^ “迎”, in 漢字ぺディア (Kanjipedia)[1] (in Japanese), 日本漢字能力検定協会, 2015–2024
Korean edit
Hanja edit
Vietnamese edit
Han character edit
迎: Hán Nôm readings: nghênh, ngảnh, nghểnh, nghiêng, nginh
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.