邪
|
Translingual edit
Han character edit
邪 (Kangxi radical 163, 邑+4 in Chinese, 邑+5 in Japanese, 7 strokes in Chinese, 8 strokes in Japanese, cangjie input 一竹弓中 (MHNL), four-corner 17227, composition ⿰牙阝)
Derived characters edit
References edit
- Kangxi Dictionary: page 1269, character 14
- Dai Kanwa Jiten: character 39319
- Dae Jaweon: page 1768, character 4
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 6, page 3758, character 4
- Unihan data for U+90AA
Chinese edit
trad. | 邪 | |
---|---|---|
simp. # | 邪 | |
alternative forms | 衺 “evil; strange; tilted” 𧘪 “evil; strange; tilted” 耶 “evil; strange; tilted; particle” |
Glyph origin edit
Historical forms of the character 邪 |
---|
Shuowen Jiezi (compiled in Han) |
Small seal script |
Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *ljaː, *laː) : phonetic 牙 (OC *ŋraː) + semantic 邑 (“town; city”).
The semantic component suggests that this character was originally used in a place name, which Shuowen suggests to be 琅邪. It was later borrowed for other meanings, the most prominent being “wrong; evil” (originally written as 衺).
Pronunciation 1 edit
Definitions edit
邪
- wrong; evil; depraved; vicious; perverse; heterodox
- 邪念 ― xiéniàn ― evil thought
- unnatural; strange
- disaster; calamity
- (traditional Chinese medicine) unwholesome environmental factor; pathogenetic factor
- † Alternative form of 斜 (“tilted; inclined”)
- (~母) (Chinese linguistics) the Middle Chinese initial of 邪 (MC yae)
Compounds edit
- 中邪 (zhòngxié)
- 八邪
- 去邪從正/去邪从正
- 去邪歸正/去邪归正
- 反邪歸正/反邪归正
- 回邪
- 天真無邪/天真无邪 (tiānzhēnwúxié)
- 奸邪 (jiānxié)
- 妖術邪法/妖术邪法
- 妖邪 (yāoxié)
- 姦盜邪淫/奸盗邪淫
- 姦邪/奸邪 (jiānxié)
- 官邪
- 崇正黜邪
- 忿世嫉邪
- 思無邪/思无邪
- 憤世嫉邪/愤世嫉邪
- 憸邪/𪫺邪
- 扶正黜邪
- 改邪歸正/改邪归正 (gǎixiéguīzhèng)
- 放邪火
- 棄邪從正/弃邪从正
- 棄邪歸正/弃邪归正
- 正直無邪/正直无邪
- 歪心邪意
- 歪門邪道/歪门邪道
- 歪風邪氣/歪风邪气
- 氛邪
- 水性隨邪/水性随邪
- 洞燭姦邪/洞烛奸邪
- 洿邪
- 淫邪
- 無邪/无邪 (wúxié)
- 狎邪 (xiáxié)
- 異端邪說/异端邪说
- 目不邪視/目不邪视 (mù bù xiéshì)
- 矯邪歸正/矫邪归正
- 破邪論序/破邪论序
- 破邪顯正/破邪显正
- 舍正從邪/舍正从邪
- 虛邪/虚邪
- 辟邪 (bìxié)
- 避邪 (bìxié)
- 邪不勝正/邪不胜正 (xiébùshèngzhèng)
- 邪不干正 (xiébùgānzhèng)
- 邪世 (xiéshì)
- 邪佞
- 邪偽/邪伪
- 邪僻 (xiépì)
- 邪徑/邪径
- 邪心 (xiéxīn)
- 邪念 (xiéniàn)
- 邪惡/邪恶 (xié'è)
- 邪教 (xiéjiào)
- 邪曲
- 邪氣/邪气 (xiéqì)
- 邪法
- 邪派
- 邪皮
- 邪眼
- 邪神 (xiéshén)
- 邪祟 (xiésuì)
- 邪視/邪视 (xiéshì)
- 邪臣
- 邪行
- 邪術/邪术 (xiéshù)
- 邪說/邪说 (xiéshuō)
- 邪說異端/邪说异端
- 邪謀/邪谋
- 邪路 (xiélù)
- 邪道 (xiédào)
- 邪道兒/邪道儿
- 邪門/邪门 (xiémén)
- 邪門歪道/邪门歪道 (xiéménwāidào)
- 邪靈/邪灵 (xiélíng)
- 邪魔 (xiémó)
- 邪魔外道
- 鎮邪/镇邪
- 鎮邪物/镇邪物
- 閑邪存誠/闲邪存诚
- 闢邪/辟邪
- 隨邪/随邪
- 風邪/风邪 (fēngxié)
- 驅邪/驱邪 (qūxié)
- 鬼隨邪/鬼随邪
Pronunciation 2 edit
Definitions edit
邪
Compounds edit
Pronunciation 3 edit
Definitions edit
邪
- † Alternative form of 耶 (“sentence-final interrogative particle”)
- † The chant of labourers used for synchronized pulling, lifting, etc., similar to heigh-ho.
- 夫治天下猶曳大木然,前者唱邪,後者唱許。 [Classical Chinese, trad.]
- From: 黃宗羲, 《明夷待訪錄·原臣》
- Fú zhì tiānxià yóu yè dà mù rán, qián zhě chàng yé, hòu zhě chàng xǔ. [Pinyin]
- Governing a country is like moving a heavy lumber. People in front chant yah, while people behind chant hoo.
夫治天下犹曳大木然,前者唱邪,后者唱许。 [Classical Chinese, simp.]
Compounds edit
Pronunciation 4 edit
Definitions edit
邪
- † Alternative form of 徐 (xú, “slow”)
- 其虛其邪?既亟只且! [Pre-Classical Chinese, trad.]
- From: The Classic of Poetry, c. 11th – 7th centuries BCE, translated based on James Legge's version
- Qí xū qí xú? Jì jí zhǐjū! [Pinyin]
- Is it a time for delay? The urgency is extreme!
其虚其邪?既亟只且! [Pre-Classical Chinese, simp.]
Pronunciation 5 edit
Definitions edit
邪
Pronunciation 6 edit
Definitions edit
邪
References edit
- “邪”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[2], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
Japanese edit
Shinjitai | 邪 | |
Kyūjitai [1][2] |
邪󠄂 邪+ 󠄂 ?(Adobe-Japan1) |
|
邪󠄄 邪+ 󠄄 ?(Hanyo-Denshi) (Moji_Joho) | ||
The displayed kanji may be different from the image due to your environment. See here for details. |
Kanji edit
Readings edit
From Middle Chinese 邪 (MC zjae); compare Mandarin 邪 (xié):
From Middle Chinese 邪 (MC yae); compare Mandarin 邪 (yé, yá):
From native Japanese roots:
Compounds edit
Synonyms edit
- (evil): 奸
Antonyms edit
Pronunciation edit
Kanji in this term |
---|
邪 |
よこしま Grade: S |
kun’yomi |
Alternative spellings |
---|
横しま 邪ま |
Adjective edit
邪 • (yokoshima) -na (adnominal 邪な (yokoshima na), adverbial 邪に (yokoshima ni))
Inflection edit
Stem forms | |||
---|---|---|---|
Imperfective (未然形) | 邪だろ | よこしまだろ | yokoshima daro |
Continuative (連用形) | 邪で | よこしまで | yokoshima de |
Terminal (終止形) | 邪だ | よこしまだ | yokoshima da |
Attributive (連体形) | 邪な | よこしまな | yokoshima na |
Hypothetical (仮定形) | 邪なら | よこしまなら | yokoshima nara |
Imperative (命令形) | 邪であれ | よこしまであれ | yokoshima de are |
Key constructions | |||
Informal negative | 邪ではない 邪じゃない |
よこしまではない よこしまじゃない |
yokoshima de wa nai yokoshima ja nai |
Informal past | 邪だった | よこしまだった | yokoshima datta |
Informal negative past | 邪ではなかった 邪じゃなかった |
よこしまではなかった よこしまじゃなかった |
yokoshima de wa nakatta yokoshima ja nakatta |
Formal | 邪です | よこしまです | yokoshima desu |
Formal negative | 邪ではありません 邪じゃありません |
よこしまではありません よこしまじゃありません |
yokoshima de wa arimasen yokoshima ja arimasen |
Formal past | 邪でした | よこしまでした | yokoshima deshita |
Formal negative past | 邪ではありませんでした 邪じゃありませんでした |
よこしまではありませんでした よこしまじゃありませんでした |
yokoshima de wa arimasen deshita yokoshima ja arimasen deshita |
Conjunctive | 邪で | よこしまで | yokoshima de |
Conditional | 邪なら(ば) | よこしまなら(ば) | yokoshima nara (ba) |
Provisional | 邪だったら | よこしまだったら | yokoshima dattara |
Volitional | 邪だろう | よこしまだろう | yokoshima darō |
Adverbial | 邪に | よこしまに | yokoshima ni |
Degree | 邪さ | よこしまさ | yokoshimasa |
References edit
- ^ “邪”, in 漢字ぺディア (Kanjipedia)[1] (in Japanese), 日本漢字能力検定協会, 2015–2024
- ^ Haga, Gōtarō (1914) 漢和大辞書 [The Great Kanji-Japanese Dictionary] (in Japanese), Fourth edition, Tōkyō: Kōbunsha, , page 2138 (paper), page 1121 (digital)
- ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
Korean edit
Hanja edit
邪 • (sa, ya) (hangeul 사, 야, revised sa, ya, McCune–Reischauer sa, ya, Yale sa, ya)
- cunning, sly, crafty, artful
- dislocated, out of joint, out of step, out of line
- deceive, cheat, trick, fool, swindle
- crooked, askew, slanted
Compounds edit
Vietnamese edit
Han character edit
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.