U+9685, 隅
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-9685

[U+9684]
CJK Unified Ideographs
[U+9686]

Translingual edit

Han character edit

(Kangxi radical 170, +9, 12 strokes, cangjie input 弓中田中月 (NLWLB), four-corner 76227, composition )

References edit

  • Kangxi Dictionary: page 1356, character 19
  • Dai Kanwa Jiten: character 41743
  • Dae Jaweon: page 1860, character 14
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 6, page 4145, character 1
  • Unihan data for U+9685

Chinese edit

trad.
simp. #
2nd round simp. ⿰阝于

Glyph origin edit

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *ŋo): semantic 𨸏 (mound) + phonetic (OC *ŋo, *ŋos).

Pronunciation edit



Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (31)
Final () (24)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Closed
Division () III
Fanqie
Baxter ngju
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ŋɨo/
Pan
Wuyun
/ŋio/
Shao
Rongfen
/ŋio/
Edwin
Pulleyblank
/ŋuə̆/
Li
Rong
/ŋio/
Wang
Li
/ŋĭu/
Bernard
Karlgren
/ŋi̯u/
Expected
Mandarin
Reflex
Expected
Cantonese
Reflex
jyu4
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
Middle
Chinese
‹ ngju ›
Old
Chinese
/*ŋ(r)o/
English angle, corner

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 15920
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ŋo/

Definitions edit

  1. corner; nook; remote place
  2. edge; border

Compounds edit

Japanese edit

Kanji edit

(common “Jōyō” kanji)

  1. corner
  2. nook

Readings edit

Etymology edit

Kanji in this term
すみ
Grade: S
kun’yomi
For pronunciation and definitions of – see the following entry.
すみ
[noun] interior corner (e.g., of a room or board surface), nook
[proper noun] a surname
Alternative spelling
(This term, , is an alternative spelling of the above term.)

Korean edit

Hanja edit

(u) (hangeul , revised u, McCune–Reischauer u, Yale wu)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese edit

Han character edit

: Hán Nôm readings: ngung, ngong

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.