鸡同鸭讲

MandarinEdit

simpl.
trad. 雞同鴨講

EtymologyEdit

Literally: a chicken talking to a duck

PronunciationEdit

Mandarin (Standard Chinese, Beijing)
Pinyin jī tóng yā jiǎng
Zhuyin ㄐㄧ ㄊㄨㄥˊ ㄧㄚ ㄐㄧㄤˇ
IPA (key) /t͡ɕi⁵⁵ tʰʊŋ³⁵ i̯a̠⁵⁵ t͡ɕi̯ɑŋ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/

IdiomEdit

鸡同鸭讲 (simplified, Pinyin jī tóng yā jiǎng, traditional 雞同鴨講)

  1. mutually unintelligible; unable to understand one another
  2. [we/they] [are/were] talking about two different things; [we/they] [are/were] getting [our/their] wires crossed
  3. to talk past each other

External linksEdit

Last modified on 10 April 2014, at 09:50