Korean edit

Etymology edit

First attested in James Scarth Gale's Korean-English Dictionary, 1897. The etymology is unclear. The second element is clearly the derogatory agentive suffix (-bo) (cf. 먹— (meok-, “to eat”) > 먹보 (meokbo, glutton)), but the first element is uncertain. Two hypotheses have been suggested (Cho Hang-beom 2019, pp. 161—164):

  • Dropping of the final consonant in (bap, rice; food), with the original meaning of "one who does nothing but eat". There is a vowel length mismatch, however, although this could be compensatory for the consonant loss.
  • A connection to 바사기 (basagi, idiot), ultimately from Chinese (bā shuò, eight months), with premature birth implied. The dropping of the final syllables is not clearly motivated, however.

Pronunciation edit

  • (SK Standard/Seoul) IPA(key): [ˈpa̠(ː)bo̞]
  • Phonetic hangul: [(ː)]
    • Though still prescribed in Standard Korean, most speakers in both Koreas no longer distinguish vowel length.
Romanizations
Revised Romanization?babo
Revised Romanization (translit.)?babo
McCune–Reischauer?pabo
Yale Romanization?pāpo

South Gyeongsang (Busan) pitch accent: / 바 / 바

Syllables in red take high pitch. This word always takes high pitch only on the second syllable, and also heightens the subsequent suffixed syllable.

Noun edit

바보 (babo)

  1. (derogatory) fool, moron, idiot
    Antonym: 천재(天才) (cheonjae, genius)
  2. (tarot) The Fool (Tarot card)
 
Korean Wikipedia has an article on:
Wikipedia ko

Synonyms edit

See also edit