Korean edit

Etymology edit

Unknown, possibly from the root *(a)s(w)i- ("to cherish, pity") and the adjectival suffix *-p-. Compare 아깝— (akkap-, “to be a pity”), 아끼— (akki-, “to cherish”); 섭섭하— (seopseopha-, “sad, sorry”), 서운하— (seounha-, “sorry, regrettable”), as well as Japanese 惜しい (oshii, regrettable, unfortunate).

Pronunciation edit

Romanizations
Revised Romanization?aswipda
Revised Romanization (translit.)?aswibda
McCune–Reischauer?ashwipta
Yale Romanization?aswipta

Adjective edit

아쉽다 (aswipda) (irregular, infinitive 아쉬워, sequential 아쉬우니)

  1. (to be) sad, sorry
  2. to miss; to feel absence; to be left longing for more; to not get one's fill

Usage notes edit

Despite the English translation as a verb, 아쉽다 (aswipda) is a 형용사 (形容詞, hyeong'yongsa, “Korean adjective”).

Conjugation edit