Korean edit

Alternative forms edit

Etymology edit

First attested in the Jīlín lèishì (鷄林類事 / 계림유사), 1103, as Late Old Korean 烏捺 (Yale: *wonol), from 온〮 (Yale: wón, “which has come”, adnominal form of "to come") + Proto-Koreanic *hoL (day), etymologically "day that has come".[1] Cognate with Jeju 오널 (oneol).

In the Hangul script, first attested in the Seokbo sangjeol (釋譜詳節 / 석보상절), 1447, as Middle Korean 오ᄂᆞᆯ〮 (Yale: wònól).

Pronunciation edit

  • (SK Standard/Seoul) IPA(key): [o̞nɯɭ]
    • (file)
  • Phonetic hangul: []
Romanizations
Revised Romanization?oneul
Revised Romanization (translit.)?oneul
McCune–Reischauer?onŭl
Yale Romanization?onul

Noun edit

오늘 (oneul)

  1. today; this day
    오늘 4(사) 3(삼)입니다.
    oneur-eun 4(sa)wol 3(sam)ir-imnida.
    Today is April the third.
    오늘 영화 보러 가는 어때?
    oneul bam-e yeonghwa boreo ganeun ge eottae?
    Let's go to the movies tonight, what do you say?

Adverb edit

오늘 (oneul)

  1. today
    오늘 했어요?
    oneul mwo haesseoyo?
    What did you do today?

See also edit

  • Other days near today: 그제 (geuje, “the day before yesterday”), 어제 (eoje, “yesterday”), 오늘 (oneul, “today”), 내일 (naeil, “tomorrow”), 모레 (more, “the day after tomorrow”), 글피 (geulpi, “two days after tomorrow”)

References edit

  1. ^ 이동석 (Yi Dong-seok) (2016) “날짜 어휘의 형태론적 분석 [naljja eohwiui hyeongtaeronjeok bunseok, A morphological analysis of the 'number of day' words]”, in Gugeosa yeon'gu, volume 22, →DOI, pages 171—198