𐌰𐌽𐌰𐌡𐌹𐌼𐌰𐌽

Gothic edit

Etymology edit

From 𐌰𐌽𐌰- (ana-) +β€Ž 𐌡𐌹𐌼𐌰𐌽 (qiman).

Pronunciation edit

Verb edit

𐌰𐌽𐌰𐌡𐌹𐌼𐌰𐌽 β€’ (anaqiman)

  1. (hapax) to come upon
    • 4th century C.E., Wulfila (attributed), Gothic Bible, Luke 2:9:
      𐌹𐌸 πŒ°πŒ²πŒ²πŒΉπŒ»πŒΏπƒ π†π‚πŒ°πŒΏπŒΎπŒΉπŒ½πƒ 𐌰𐌽𐌰𐌡𐌰𐌼 πŒΉπŒ½πƒ 𐌾𐌰𐌷 π…πŒΏπŒ»πŒΈπŒΏπƒ π†π‚πŒ°πŒΏπŒΎπŒΉπŒ½πƒ πŒ±πŒΉπƒπŒΊπŒ°πŒΉπŒ½ πŒΉπŒ½πƒ, 𐌾𐌰𐌷 π‰πŒ·π„πŒ΄πŒ³πŒΏπŒ½ πŒ°πŒ²πŒΉπƒπŒ° 𐌼𐌹𐌺𐌹𐌻𐌰𐌼𐌼𐌰.
      iΓΎ aggilus fraujins anaqam ins jah wulΓΎus fraujins biskain ins, jah ōhtΔ“dun agisa mikilamma.
      And, lo, the angel of the Lord came upon them, and the glory of the Lord shone round about them: and they were sore afraid. (KJV)

Conjugation edit

Class 4 strong
Infinitive 𐌰𐌽𐌰𐌡𐌹𐌼𐌰𐌽
anaqiman
Indicative Present Past Present passive
1st singular 𐌰𐌽𐌰𐌡𐌹𐌼𐌰
anaqima
𐌰𐌽𐌰𐌡𐌰𐌼
anaqam
𐌰𐌽𐌰𐌡𐌹𐌼𐌰𐌳𐌰
anaqimada
2nd singular πŒ°πŒ½πŒ°πŒ΅πŒΉπŒΌπŒΉπƒ
anaqimis
πŒ°πŒ½πŒ°πŒ΅πŒ°πŒΌπ„
anaqamt
𐌰𐌽𐌰𐌡𐌹𐌼𐌰𐌢𐌰
anaqimaza
3rd singular 𐌰𐌽𐌰𐌡𐌹𐌼𐌹𐌸
anaqimiΓΎ
𐌰𐌽𐌰𐌡𐌰𐌼
anaqam
𐌰𐌽𐌰𐌡𐌹𐌼𐌰𐌳𐌰
anaqimada
1st dual πŒ°πŒ½πŒ°πŒ΅πŒΉπŒΌπ‰πƒ
anaqimōs
𐌰𐌽𐌰𐌡𐌴𐌼𐌿
anaqΔ“mu
β€”
2nd dual πŒ°πŒ½πŒ°πŒ΅πŒΉπŒΌπŒ°π„πƒ
anaqimats
πŒ°πŒ½πŒ°πŒ΅πŒ΄πŒΌπŒΏπ„πƒ
anaqΔ“muts
β€”
1st plural 𐌰𐌽𐌰𐌡𐌹𐌼𐌰𐌼
anaqimam
𐌰𐌽𐌰𐌡𐌴𐌼𐌿𐌼
anaqΔ“mum
𐌰𐌽𐌰𐌡𐌹𐌼𐌰𐌽𐌳𐌰
anaqimanda
2nd plural 𐌰𐌽𐌰𐌡𐌹𐌼𐌹𐌸
anaqimiΓΎ
𐌰𐌽𐌰𐌡𐌴𐌼𐌿𐌸
anaqΔ“muΓΎ
𐌰𐌽𐌰𐌡𐌹𐌼𐌰𐌽𐌳𐌰
anaqimanda
3rd plural 𐌰𐌽𐌰𐌡𐌹𐌼𐌰𐌽𐌳
anaqimand
𐌰𐌽𐌰𐌡𐌴𐌼𐌿𐌽
anaqΔ“mun
𐌰𐌽𐌰𐌡𐌹𐌼𐌰𐌽𐌳𐌰
anaqimanda
Subjunctive Present Past Present passive
1st singular 𐌰𐌽𐌰𐌡𐌹𐌼𐌰𐌿
anaqimau
𐌰𐌽𐌰𐌡𐌴𐌼𐌾𐌰𐌿
anaqΔ“mjau
𐌰𐌽𐌰𐌡𐌹𐌼𐌰𐌹𐌳𐌰𐌿
anaqimaidau
2nd singular πŒ°πŒ½πŒ°πŒ΅πŒΉπŒΌπŒ°πŒΉπƒ
anaqimais
πŒ°πŒ½πŒ°πŒ΅πŒ΄πŒΌπŒ΄πŒΉπƒ
anaqΔ“meis
𐌰𐌽𐌰𐌡𐌹𐌼𐌰𐌹𐌢𐌰𐌿
anaqimaizau
3rd singular 𐌰𐌽𐌰𐌡𐌹𐌼𐌰𐌹
anaqimai
𐌰𐌽𐌰𐌡𐌴𐌼𐌹
anaqΔ“mi
𐌰𐌽𐌰𐌡𐌹𐌼𐌰𐌹𐌳𐌰𐌿
anaqimaidau
1st dual πŒ°πŒ½πŒ°πŒ΅πŒΉπŒΌπŒ°πŒΉπ…πŒ°
anaqimaiwa
πŒ°πŒ½πŒ°πŒ΅πŒ΄πŒΌπŒ΄πŒΉπ…πŒ°
anaqΔ“meiwa
β€”
2nd dual πŒ°πŒ½πŒ°πŒ΅πŒΉπŒΌπŒ°πŒΉπ„πƒ
anaqimaits
πŒ°πŒ½πŒ°πŒ΅πŒ΄πŒΌπŒ΄πŒΉπ„πƒ
anaqΔ“meits
β€”
1st plural 𐌰𐌽𐌰𐌡𐌹𐌼𐌰𐌹𐌼𐌰
anaqimaima
𐌰𐌽𐌰𐌡𐌴𐌼𐌴𐌹𐌼𐌰
anaqΔ“meima
𐌰𐌽𐌰𐌡𐌹𐌼𐌰𐌹𐌽𐌳𐌰𐌿
anaqimaindau
2nd plural 𐌰𐌽𐌰𐌡𐌹𐌼𐌰𐌹𐌸
anaqimaiΓΎ
𐌰𐌽𐌰𐌡𐌴𐌼𐌴𐌹𐌸
anaqΔ“meiΓΎ
𐌰𐌽𐌰𐌡𐌹𐌼𐌰𐌹𐌽𐌳𐌰𐌿
anaqimaindau
3rd plural 𐌰𐌽𐌰𐌡𐌹𐌼𐌰𐌹𐌽𐌰
anaqimaina
𐌰𐌽𐌰𐌡𐌴𐌼𐌴𐌹𐌽𐌰
anaqΔ“meina
𐌰𐌽𐌰𐌡𐌹𐌼𐌰𐌹𐌽𐌳𐌰𐌿
anaqimaindau
Imperative
2nd singular 𐌰𐌽𐌰𐌡𐌹𐌼
anaqim
3rd singular 𐌰𐌽𐌰𐌡𐌹𐌼𐌰𐌳𐌰𐌿
anaqimadau
2nd dual πŒ°πŒ½πŒ°πŒ΅πŒΉπŒΌπŒ°π„πƒ
anaqimats
2nd plural 𐌰𐌽𐌰𐌡𐌹𐌼𐌹𐌸
anaqimiΓΎ
3rd plural 𐌰𐌽𐌰𐌡𐌹𐌼𐌰𐌽𐌳𐌰𐌿
anaqimandau
Present Past
Participles πŒ°πŒ½πŒ°πŒ΅πŒΉπŒΌπŒ°πŒ½πŒ³πƒ
anaqimands
πŒ°πŒ½πŒ°πŒ΅πŒΏπŒΌπŒ°πŒ½πƒ
anaqumans

Further reading edit

  • Streitberg, Wilhelm (1910). Die gotische Bibel. Zweiter Teil: Gotisch-griechisch-deutsches WΓΆrterbuch. Heidelberg: Carl Winter’s UniversitΓ€tsbuchhandlung, p.Β 106