πŒ°π†πŒ³π‰πŒΌπŒ΄πŒΉπŒ½πƒ

Gothic edit

Etymology edit

From πŒ°π†πŒ³π‰πŒΌπŒΎπŒ°πŒ½ (afdōmjan, β€œto condemn”) +β€Ž -πŒ΄πŒΉπŒ½πƒ (-eins).

Noun edit

πŒ°π†πŒ³π‰πŒΌπŒ΄πŒΉπŒ½πƒ β€’ (afdōmeins)Β f

  1. (hapax) condemnation
    • Skeireins VIIIb:
      πƒπ‰πŒ· 𐌸𐌰𐌽 πŒ°πŒ½πŒ³πŒ°πŒ·πŒ°π†π„πƒ 𐌳𐌿 πŒ²πŒ°πƒπŒ°πŒ·π„πŒ°πŒΉ, 𐌼𐌰𐌹𐌢𐌿𐌷 𐌸𐌰𐌽 𐌳𐌿 πŒ°π†πŒ³π‰πŒΌπŒ΄πŒΉπŒ½πŒ°πŒΉ 𐌾𐌰𐌹𐌽𐌰𐌹𐌢𐌴 𐌿𐌽𐌲𐌰𐌻𐌰𐌿𐌱𐌴𐌹𐌽𐌰𐌹 π…πŒ°π‚πŒΈ.
      sōh ΓΎan andahafts du gasahtai, maizuh ΓΎan du afdōmeinai jainaizΔ“ ungalaubeinai warΓΎ.
      This answer then became a rebuke, nay, a condemnation of those men's unbelief.[1]

Declension edit

Feminine i/ō-stem
Singular Plural
Nominative πŒ°π†πŒ³π‰πŒΌπŒ΄πŒΉπŒ½πƒ
afdōmeins
πŒ°π†πŒ³π‰πŒΌπŒ΄πŒΉπŒ½π‰πƒ
afdōmeinōs
Vocative πŒ°π†πŒ³π‰πŒΌπŒ΄πŒΉπŒ½
afdōmein
πŒ°π†πŒ³π‰πŒΌπŒ΄πŒΉπŒ½π‰πƒ
afdōmeinōs
Accusative πŒ°π†πŒ³π‰πŒΌπŒ΄πŒΉπŒ½
afdōmein
πŒ°π†πŒ³π‰πŒΌπŒ΄πŒΉπŒ½πŒΉπŒ½πƒ
afdōmeinins
Genitive πŒ°π†πŒ³π‰πŒΌπŒ΄πŒΉπŒ½πŒ°πŒΉπƒ
afdōmeinais
πŒ°π†πŒ³π‰πŒΌπŒ΄πŒΉπŒ½π‰
afdōmeinō
Dative πŒ°π†πŒ³π‰πŒΌπŒ΄πŒΉπŒ½πŒ°πŒΉ
afdōmeinai
πŒ°π†πŒ³π‰πŒΌπŒ΄πŒΉπŒ½πŒΉπŒΌ
afdōmeinim

References edit

  1. ^ Translation by William H. Bennett, The Gothic commentary on the Gospel of John: skeireins aiwaggeljons ΓΎairh iohannen. A Decipherment, Edition, and Translation (Modern Language Association of America Monograph Series 21). New York: Modern Language Association, 1960, 2nd [unaltered] ed. 1966.

Further reading edit

  • Streitberg, Wilhelm (1910). Die gotische Bibel. Zweiter Teil: Gotisch-griechisch-deutsches WΓΆrterbuch. Heidelberg: Carl Winter’s UniversitΓ€tsbuchhandlung, p.Β 1