πŒ°π†π„πŒ°πŒ½πŒ°

Gothic edit

Etymology edit

From Proto-Germanic *aftanΔ“; cognate with *afteraz.

Adverb edit

πŒ°π†π„πŒ°πŒ½πŒ° β€’ (aftana)

  1. from behind
    • Mark 5:27:
      πŒ²πŒ°πŒ·πŒ°πŒΏπƒπŒΎπŒ°πŒ½πŒ³πŒ΄πŒΉ 𐌱𐌹 πŒΉΜˆπŒ΄πƒπŒΏ, πŒ°π„πŒ²πŒ°πŒ²πŒ²πŒ°πŒ½πŒ³πŒ΄πŒΉ 𐌹̈𐌽 𐌼𐌰𐌽𐌰𐌲𐌴𐌹𐌽 πŒ°π†π„πŒ°πŒ½πŒ° πŒ°π„π„πŒ°πŒΉπ„π‰πŒΊ π…πŒ°πƒπ„πŒΎπŒ°πŒΉ πŒΉΜˆπƒ.
      gahausjandei bi Ïēsu, atgaggandei Γ―n managein aftana attaitōk wastjai Γ―s.
      When she had heard of Jesus, came in the press behind, and touched his garment.

Related terms edit