๐Œพ๐Œฐ๐Œฑ๐Œฐ๐Œน

Gothic edit

Etymology edit

From Proto-Germanic *jabai.

Pronunciation edit

  • IPA(key): /หˆja.ฮฒษ›ห/

Conjunction edit

๐Œพ๐Œฐ๐Œฑ๐Œฐ๐Œน โ€ข (jabai)

  1. if
    1. expressing a factual condition, with indicative verbs
      • Gothic Bible, John 13.32:
        ๐Œพ๐Œฐ๐Œฑ๐Œฐ๐Œน ๐Œฝ๐Œฟ ๐Œฒ๐Œฟ๐Œธ ๐Œท๐Œฐ๐Œฟ๐Œท๐Œน๐Œธ๐ƒ ๐Œน๐ƒ๐„ ๐Œน๐Œฝ ๐Œน๐Œผ๐Œผ๐Œฐ, ๐Œพ๐Œฐ๐Œท ๐Œฒ๐Œฟ๐Œธ ๐Œท๐Œฐ๐Œฟ๐Œท๐Œด๐Œน๐Œธ ๐Œน๐Œฝ๐Œฐ ๐Œน๐Œฝ ๐ƒ๐Œน๐ƒ ๐Œพ๐Œฐ๐Œท ๐ƒ๐Œฟ๐Œฝ๐ƒ ๐Œท๐Œฐ๐Œฟ๐Œท๐Œน๐Œณ๐Œฐ ๐Œน๐Œฝ๐Œฐ.
        jabai nu guรพ hauhiรพs ist in imma, jah guรพ hauheiรพ ina in sis jah suns hauhida ina.
        If God be glorified in him, God shall also glorify him in himself, and shall straightway glorify him. (KJV)
    2. expressing a potential or hypothetical condition, with a present subjunctive in the protasis, and with an imperative or subjunctive in the apodosis
      • Gothic Bible, Matthew 5.29:
        ๐Œน๐Œธ ๐Œพ๐Œฐ๐Œฑ๐Œฐ๐Œน ๐Œฐ๐Œฟ๐Œฒ๐‰ ๐Œธ๐Œด๐Œน๐Œฝ ๐Œธ๐Œฐ๐„๐Œฐ ๐„๐Œฐ๐Œน๐Œท๐ƒ๐…๐‰ ๐Œผ๐Œฐ๐‚๐Œถ๐Œพ๐Œฐ๐Œน ๐Œธ๐Œฟ๐Œบ, ๐Œฟ๐ƒ๐ƒ๐„๐Œฐ๐Œฒ๐Œฒ ๐Œน๐„๐Œฐ ๐Œพ๐Œฐ๐Œท ๐…๐Œฐ๐Œน๐‚๐€ ๐Œฐ๐† ๐Œธ๐Œฟ๐ƒ; ๐Œฑ๐Œฐ๐„๐Œน๐Œถ๐‰ ๐Œน๐ƒ๐„ ๐Œฐ๐Œฟ๐Œบ ๐Œธ๐Œฟ๐ƒ ๐Œด๐Œน ๐†๐‚๐Œฐ๐Œต๐Œน๐ƒ๐„๐Œฝ๐Œฐ๐Œน ๐Œฐ๐Œน๐Œฝ๐ƒ ๐Œป๐Œน๐Œธ๐Œน๐…๐Œด ๐Œธ๐Œด๐Œน๐Œฝ๐Œฐ๐Œถ๐Œด, ๐Œพ๐Œฐ๐Œท ๐Œฝ๐Œน ๐Œฐ๐Œป๐Œป๐Œฐ๐„๐Œฐ ๐Œป๐Œด๐Œน๐Œบ ๐Œธ๐Œด๐Œน๐Œฝ ๐Œฒ๐Œฐ๐Œณ๐‚๐Œน๐Œฟ๐ƒ๐Œฐ๐Œน ๐Œน๐Œฝ ๐Œฒ๐Œฐ๐Œน๐Œฐ๐Œน๐Œฝ๐Œฝ๐Œฐ๐Œฝ.
        iรพ jabai augล รพein รพata taihswล marzjai รพuk, usstagg ita jah wairp af รพus; batizล ist auk รพus ei fraqistnai ains liรพiwฤ“ รพeinazฤ“, jah ni allata leik รพein gadriusai in gaiainnan.
        And if thy right eye offend thee, pluck it out, and cast it from thee: for it is profitable for thee that one of thy members should perish, and not that thy whole body should be cast into hell. (KJV)
      • Gothic Bible, Corinthians I 13.2:
        ๐Œพ๐Œฐ๐Œท ๐Œพ๐Œฐ๐Œฑ๐Œฐ๐Œน ๐Œท๐Œฐ๐Œฑ๐Œฐ๐Œฟ ๐€๐‚๐Œฐ๐Œฟ๐†๐Œด๐„๐Œพ๐Œฐ๐Œฝ๐ƒ ๐Œพ๐Œฐ๐Œท ๐…๐Œน๐„๐Œพ๐Œฐ๐Œฟ ๐Œฐ๐Œป๐Œป๐Œฐ๐Œน๐Œถ๐Œด ๐‚๐Œฟ๐Œฝ๐‰๐ƒ ๐Œพ๐Œฐ๐Œท ๐Œฐ๐Œป๐Œป ๐Œบ๐Œฟ๐Œฝ๐Œธ๐Œน ๐Œพ๐Œฐ๐Œท ๐Œท๐Œฐ๐Œฑ๐Œฐ๐Œฟ ๐Œฐ๐Œป๐Œป๐Œฐ ๐Œฒ๐Œฐ๐Œป๐Œฐ๐Œฟ๐Œฑ๐Œด๐Œน๐Œฝ, ๐ƒ๐…๐Œฐ๐ƒ๐…๐Œด ๐†๐Œฐ๐Œน๐‚๐Œฒ๐Œฟ๐Œฝ๐Œพ๐Œฐ ๐Œผ๐Œน๐Œธ๐ƒ๐Œฐ๐„๐Œพ๐Œฐ๐Œฟ, ๐Œน๐Œธ ๐†๐‚๐Œน๐Œฐ๐Œธ๐…๐Œฐ ๐Œฝ๐Œน ๐Œท๐Œฐ๐Œฑ๐Œฐ๐Œฟ, ๐Œฝ๐Œน ๐…๐Œฐ๐Œน๐Œท๐„๐ƒ ๐Œน๐Œผ.
        jah jabai habau praufฤ“tjans jah witjau allaizฤ“ runลs jah all kunรพi jah habau alla galaubein, swaswฤ“ fairgunja miรพsatjau, iรพ friaรพwa ni habau, ni waihts im.
        And though I have the gift of prophecy, and understand all mysteries, and all knowledge; and though I have all faith, so that I could remove mountains, and have not charity, I am nothing. (KJV)
    3. expressing a counterfactual condition, with past subjunctives in both protasis and apodosis
      • Gothic Bible, Matthew 6.28-29:
        ๐Œต๐Œฐ๐Œธ ๐Œธ๐Œฐ๐Œฝ ๐†๐‚๐Œฐ๐Œฟ๐Œพ๐Œฐ: ๐Œพ๐Œฐ๐Œฑ๐Œฐ๐Œน ๐Œท๐Œฐ๐Œฑ๐Œฐ๐Œน๐Œณ๐Œด๐Œณ๐Œด๐Œน๐Œธ ๐Œฒ๐Œฐ๐Œป๐Œฐ๐Œฟ๐Œฑ๐Œด๐Œน๐Œฝ ๐ƒ๐…๐Œด ๐Œบ๐Œฐ๐Œฟ๐‚๐Œฝ๐‰ ๐ƒ๐Œน๐Œฝ๐Œฐ๐€๐Œน๐ƒ, ๐Œฐ๐Œน๐Œธ๐Œธ๐Œฐ๐Œฟ ๐Œพ๐Œฟ๐ƒ ๐Œต๐Œน๐Œธ๐Œด๐Œน๐Œธ ๐Œณ๐Œฟ ๐Œฑ๐Œฐ๐Œน๐‚๐Œฐ๐Œฑ๐Œฐ๐Œฒ๐Œผ๐Œฐ ๐Œธ๐Œฐ๐Œผ๐Œผ๐Œฐ: ๐Œฟ๐ƒ๐Œป๐Œฐ๐Œฟ๐ƒ๐Œด๐Œน ๐Œธ๐Œฟ๐Œบ ๐Œฟ๐ƒ ๐…๐Œฐ๐Œฟ๐‚๐„๐Œน๐Œผ ๐Œพ๐Œฐ๐Œท ๐Œฟ๐ƒ๐ƒ๐Œฐ๐„๐Œด๐Œน ๐Œธ๐Œฟ๐Œบ ๐Œน๐Œฝ ๐Œผ๐Œฐ๐‚๐Œด๐Œน๐Œฝ, ๐Œพ๐Œฐ๐Œท ๐Œฐ๐Œฝ๐Œณ๐Œท๐Œฐ๐Œฟ๐ƒ๐Œน๐Œณ๐Œด๐Œณ๐Œน ๐Œธ๐Œฐ๐Œฟ ๐Œน๐Œถ๐…๐Œน๐ƒ.
        qaรพ รพan frauja: jabai habaidฤ“deiรพ galaubein swฤ“ kaurnล sinapis, aiรพรพau jus qiรพeiรพ du bairabagma รพamma: uslausei รพuk us waurtim jah ussatei รพuk in marein, jah andhausidฤ“di รพau izwis.
        And the Lord said, If ye had faith as a grain of mustard seed, ye might say unto this sycamine tree, Be thou plucked up by the root, and be thou planted in the sea; and it should obey you. (KJV)
  2. whether
    • Gothic Bible, John 9.25:
      ๐Œธ๐Œฐ๐Œฝ๐Œฟ๐Œท ๐Œฐ๐Œฝ๐Œณ๐Œท๐‰๐† ๐Œพ๐Œฐ๐Œน๐Œฝ๐ƒ: ๐Œพ๐Œฐ๐Œฑ๐Œฐ๐Œน ๐†๐‚๐Œฐ๐…๐Œฐ๐Œฟ๐‚๐Œท๐„๐ƒ ๐Œน๐ƒ๐„, ๐Œน๐Œบ ๐Œฝ๐Œน ๐…๐Œฐ๐Œน๐„; ๐Œธ๐Œฐ๐„๐Œฐ๐Œน๐Œฝ ๐…๐Œฐ๐Œน๐„ ๐Œด๐Œน ๐Œฑ๐Œป๐Œน๐Œฝ๐Œณ๐ƒ ๐…๐Œฐ๐ƒ, ๐Œน๐Œธ ๐Œฝ๐Œฟ ๐ƒ๐Œฐ๐Œน๐ˆ๐Œฐ.
      รพanuh andhลf jains: jabai frawaurhts ist, ik ni wait; รพatain wait ei blinds was, iรพ nu saiฦ•a.
      He answered and said, Whether he be a sinner or no, I know not: one thing I know, that, whereas I was blind, now I see. (KJV)
  3. either
    • Gothic Bible, Matthew 6.24:
      ๐Œฝ๐Œน ๐Œผ๐Œฐ๐Œฝ๐Œฝ๐Œฐ ๐Œผ๐Œฐ๐Œฒ ๐„๐…๐Œฐ๐Œน๐Œผ ๐†๐‚๐Œฐ๐Œฟ๐Œพ๐Œฐ๐Œผ ๐ƒ๐Œบ๐Œฐ๐Œป๐Œบ๐Œน๐Œฝ๐‰๐Œฝ; ๐Œฟ๐Œฝ๐„๐Œด ๐Œพ๐Œฐ๐Œฑ๐Œฐ๐Œน ๐†๐Œน๐Œพ๐Œฐ๐Œน๐Œธ ๐Œฐ๐Œน๐Œฝ๐Œฐ๐Œฝ๐Œฐ, ๐Œพ๐Œฐ๐Œท ๐Œฐ๐Œฝ๐Œธ๐Œฐ๐‚๐Œฐ๐Œฝ๐Œฐ ๐†๐‚๐Œน๐Œพ๐‰๐Œธ; ๐Œฐ๐Œน๐Œธ๐Œธ๐Œฐ๐Œฟ ๐Œฐ๐Œน๐Œฝ๐Œฐ๐Œผ๐Œผ๐Œฐ ๐Œฟ๐†๐Œท๐Œฐ๐Œฟ๐ƒ๐Œด๐Œน๐Œธ, ๐Œน๐Œธ ๐Œฐ๐Œฝ๐Œธ๐Œฐ๐‚๐Œฐ๐Œผ๐Œผ๐Œฐ ๐†๐‚๐Œฐ๐Œบ๐Œฐ๐Œฝ๐Œฝ. ๐Œฝ๐Œน ๐Œผ๐Œฐ๐Œฒ๐Œฟ๐Œธ ๐Œฒ๐Œฟ๐Œณ๐Œฐ ๐ƒ๐Œบ๐Œฐ๐Œป๐Œบ๐Œน๐Œฝ๐‰๐Œฝ ๐Œพ๐Œฐ๐Œท ๐Œผ๐Œฐ๐Œผ๐Œผ๐‰๐Œฝ๐Œน๐Œฝ.
      ni manna mag twaim fraujam skalkinลn; untฤ“ jabai fijaiรพ ainana, jah anรพarana frijลรพ; aiรพรพau ainamma ufhauseiรพ, iรพ anรพaramma frakann. ni maguรพ guda skalkinลn jah mammลnin.
      No one can serve two lords. Either they will hate the one and love the other, or they will be devoted to the one and despise the other. You cannot serve both God and money.

Derived terms edit

Related terms edit