From Proto-Indo-European *bʰeh₂g- (“to distribute, allot”), whence also 𐎲𐎥 (baga) Cognate with Sanskrit भजति (bhajati, “to divide, distribute, allot or apportion to”), Avestan [script needed] (bažat, “to distribute”), and Ancient Greek ἔφαγον (éphagon, “to eat, swallow”).
𐎲𐎠𐎪𐎶 (bājim) m (accusative singular, stem bāji-)
- tribute, toll
- 5th century BCE, Behistun Inscription, column 1, lines 17-20:
- Dārayavauš xšāyathiya imā dahyāva tyā manā patiyāita vašnā Auramazdāha manā badakā āhatā manā bājim abaratā tyašām hacāma athahya xšapava raucapativā ava akunavayatā thātiy
- Darius the King says: These are the countries which came to me; by the favor of Ahuramazda they were my subjects; they bore tribute to me; what was said to them by me either by night or by day, that was done.