See also: Anlu

English edit

 
Map including An-lu (DMA, 1975)

Etymology edit

From Mandarin 安陸安陆 (Ānlù) Wade–Giles romanization: An¹-lu⁴.

Proper noun edit

An-lu

  1. Alternative form of Anlu
    • 1959, E. Zürcher, The Buddhist Conquest of China: The Spread and Adaptation of Buddhism in Early Medieval China[1], Leiden: E. J. Brill, →OCLC, →OL, page 347:
      In 303 the harvest had been abundant in the region of Chiang-hsia 江夏 (the modern An-lu 安陸 in Hupei), and, as a result, thousands of vagebonds[sic – meaning vagabonds] had flocked there together.
    • 1964, Lai Ming, A History of Chinese Literature[2], London: Cassell, →OCLC, page 150:
      He had visited Tung Ting Lake, Hsiang Yang, Nanking, Yangchow and other places, and came to An-lu ostensibly to visit Yun Meng which Szema Hsiang-ju wrote about in Tse Hsu Fu. In An-lu, he found himself married.[...]After a few years in An-lu, Li Po was apparently bored with the life he was leading and set out once again to visit Lo-yang.
    • 1969, Arthur Waley, The Poetry and Career of Li Po, 701-762 A.D.[3], London: George Allen & Unwin, →ISBN, →OCLC, →OL, page 9:
      About 726 he married the grand-daughter of Hsü Yü-shih, who had been Chief Minister in 657, and lived for some years at the family residence of the Hsüs in An-lu, north of Hankow.
    • 1970 [1968], Shiba Yoshinobu, translated by Mark Elvin, Commerce and Society in Sung China[4], published 1992, →ISBN, →OCLC, page 131:
      Some idea of the activities of an urban landlord may be had from the following two passages, both written by natives of An-lu in Hupeh.
    • 1985, Classical Chinese Tales of the Supernatural and the Fantastic: Selections from the Third to the Tenth Century[5], Hong Kong: Joint Publishing, →ISBN, →LCCN, →OCLC, page 135:
      In the fourth year of the reign of the Emperor Hsiao Wu [r. 372-396] of the Chin Dynasty [265-420], Hsüeh Tao-hsün of An-lu County in the Chiang-hsia Commandery [in Hupeh Province] was twenty-two.

Translations edit

Anagrams edit