Appendix:Arabic Quranic Verbs/Arabic Quranic Verbs 501-1000

No., Verb, Root, Form

  1. اكْتَسَبَ (to earn), ك س ب (k s b), VIII
  2. يَمْتَرُ (yamtaru, to dispute, to doubt), م ر ي (m r y), VIII
  3. نَصَحُ (naṣaḥu, to advise), ن ص ح (n ṣ ḥ), I
  4. اهْجُرْ (to avoid), ه ج ر (h j r), I
  5. هَلَكَ (halaka, to die, to be destroyed), ه ل ك (h l k), I
  6. أَوْصَ (ʔawṣa, to make, to instruct, to enjoin), و ص ي (w ṣ y), IV
  7. تَوَاصَ (tawāṣa, to enjoin, to transmit), و ص ي (w ṣ y), VI
  8. أَوْقَدُ (ʔawqadu, to kindle, to heat, to ignite, to light), و ق د (w q d), IV
  9. وَهَنَ (wahana, to weaken), و ه ن (w h n), I
  10. تَأْسَ (taʔsa, to grieve), ء س و (ʔ s w), I
  11. يُبْطِلَ (yubṭila, to make vain, to nullify), ب ط ل (b ṭ l), IV
  12. يَتَبَوَّأُ (yatabawwaʔu, to settle), ب و ء (b w ʔ), V
  13. بَيَّتَ (bayyata, to plan by night), ب ي ت (b y t), II
  14. تَمَّ (tamma, to be fulfilled, to be completed), ت م م (t m m), I
  15. ثَقُلَتْ (ṯaqulat, to be heavy), ث ق ل (ṯ q l), I
  16. أَجْمَعُ (ʔajmaʕu, to resolve, to agree, to put together), ج م ع (j m ʕ), IV
  17. جَاوَزَ (jāwaza, to cross, to pass beyond), ج و ز (j w z), III
  18. اسْتَحَبُّ (to prefer), ح ب ب (ḥ b b), X
  19. أَحْبَطَ (ʔaḥbaṭa, to make worthless), ح ب ط (ḥ b ṭ), IV
  20. يُحَرِّفُ (yuḥarrifu, to distort), ح ر ف (ḥ r f), II
  21. يُحَافِظُ (yuḥāfiẓu, to guard), ح ف ظ (ḥ f ẓ), III
  22. يُحِقَّ (yuḥiqqa, to justify, to establish), ح ق ق (ḥ q q), IV
  23. حُلُّ (ḥullu, to adorn), ح ل ي (ḥ l y), II
  24. حَيَّ (ḥayya, to greet), ح ي ي (ḥ y y), II
  25. اسْتَخْرَجَ (to bring out), خ ر ج (ḵ r j), X
  26. يَخْرُصُ (yaḵruṣu, to guess, to lie), خ ر ص (ḵ r ṣ), I
  27. خَرَقَ (ḵaraqa, to falsely attribute, to tear), خ ر ق (ḵ r q), I
  28. يُخَوِّفُ (yuḵawwifu, to frighten, to threaten), خ و ف (ḵ w f), II
  29. خَابَ (ḵāba, to fail), خ ي ب (ḵ y b), I
  30. اخْتَارَ (to choose), خ ي ر (ḵ y r), VIII
  31. يُدَبِّرُ (yudabbiru, to dispose, to arrange), د ب ر (d b r), II
  32. أَدْبَرَ (ʔadbara, to turn away, to depart), د ب ر (d b r), IV
  33. يَتَدَبَّرُ (yatadabbaru, to ponder), د ب ر (d b r), V
  34. يَدْرَؤُا۟ (to avert, to repel, to prevent), د ر ء (d r ʔ), I
  35. رَبَتْ (rabat, to increase, to swell), ر ب و (r b w), I
  36. يَرْغَبُ (yarḡabu, to desire, to prefer), ر غ ب (r ḡ b), I
  37. ارْتَقِبْ (to watch), ر ق ب (r q b), VIII
  38. أُزْلِفَتْ (ʔuzlifat, to bring near), ز ل ف (z l f), IV
  39. سَرَقَ (saraqa, to steal), س ر ق (s r q), I
  40. سَوَّلَ (sawwala, to entice, to suggest), س و ل (s w l), II
  41. يَسُومُ (yasūmu, to afflict), س و م (s w m), I
  42. تَشَبَهَ (tašabaha, to look alike, to seem alike), ش ب ه (š b h), VI
  43. شَرَ (šara, to sell), ش ر ي (š r y), I
  44. شَقُ (šaqu, to suffer, to be wretched, to be distressed), ش ق و (š q w), I
  45. صَبَّ (ṣabba, to pour), ص ب ب (ṣ b b), I
  46. صَدَفَ (ṣadafa, to turn away), ص د ف (ṣ d f), I
  47. أَصَرُّ (ʔaṣarru, to persist), ص ر ر (ṣ r r), IV
  48. يُصَلَّبُ (yuṣallabu, to crucify), ص ل ب (ṣ l b), II
  49. أُصْلِي (ʔuṣlī, to burn), ص ل ي (ṣ l y), IV
  50. صَوَّرَ (ṣawwara, to form, to fashion, to shape), ص و ر (ṣ w r), II
  51. يَسْتَعْتِبُ (yastaʕtibu, to ask for favor), ع ت ب (ʕ t b), X
  52. يُعْجِزَ (yuʕjiza, to escape), ع ج ز (ʕ j z), IV
  53. عَزَمَ (ʕazama, to resolve, to decide, to determine), ع ز م (ʕ z m), I
  54. عَمَرُ (ʕamaru, to maintain, to build on), ع م ر (ʕ m r), I
  55. اسْتَعِذْ (to seek refuge), ع و ذ (ʕ w ḏ), X
  56. اسْتَعِينُ (to seek help), ع و ن (ʕ w n), X
  57. أُغْشِيَتْ (ʔuḡšiyat, to cover), غ ش و (ḡ š w), IV
  58. يَغُضُّ (yaḡuḍḍu, to lower), غ ض ض (ḡ ḍ ḍ), I
  59. اسْتَغْنَى (to be self-sufficient), غ ن ي (ḡ n y), X
  60. اسْتَغَثَ (to seek help), غ و ث (ḡ w ṯ), X
  61. يُغَيِّرُ (yuḡayyiru, to change), غ ي ر (ḡ y r), II
  62. فَشِلْ (fašil, to lose courage), ف ش ل (f š l), I
  63. قُتِّلُ (quttilu, to kill), ق ت ل (q t l), II
  64. اقْتَتَلَ (to fight), ق ت ل (q t l), VIII
  65. قُدَّ (qudda, to tear), ق د د (q d d), I
  66. يَسْتَقْدِمُ (yastaqdimu, to advance, to precede), ق د م (q d m), X
  67. أَقْرَرْ (ʔaqrar, to ratify, to affirm), ق ر ر (q r r), IV
  68. اقْتَرَفْ (to commit, to acquire, to earn), ق ر ف (q r f), VIII
  69. قَفَّيْ (qaffay, to send, to follow), ق ف و (q f w), II
  70. قَنَطُ (qanaṭu, to despair), ق ن ط (q n ṭ), I
  71. كَبِّرْ (kabbir, to magnify), ك ب ر (k b r), II
  72. أَكْرَمَ (ʔakrama, to honor, to make comfortable, to be generous), ك ر م (k r m), IV
  73. يَتَكَلَّمُ (yatakallamu, to speak), ك ل م (k l m), V
  74. أَلْحَقْ (ʔalḥaq, to join), ل ح ق (l ḥ q), IV
  75. تَلَقَّى (talaqqā, to cast, to throw, to offer), ل ق ي (l q y), V
  76. لَمَسُ (lamasu, to touch, to have contact), ل م س (l m s), I
  77. أَلْهَى (ʔalhā, to distract, to divert), ل ه و (l h w), IV
  78. تَمَارَ (tamāra, to dispute, to doubt), م ر ي (m r y), I
  79. مَضَى (maḍā, to go on, to continue, to pass), م ض ي (m ḍ y), I
  80. مَكَثَ (makaṯa, to stay, to remain), م ك ث (m k ṯ), I
  81. أَنۢبَأَ (to inform), ن ب ء (n b ʔ), IV
  82. تَنَجَيْ (tanajay, to hold secret counsel), ن ج و (n j w), VI
  83. يَنْحِتُ (yanḥitu, to carve), ن ح ت (n ḥ t), I
  84. نَذَرْ (naḏar, to vow, to worn), ن ذ ر (n ḏ r), I
  85. نَّزَغَ (nnazaḡa, to cause discord), ن ز غ (n z ḡ), I
  86. نَفِدَ (nafida, to be exhausted), ن ف د (n f d), I
  87. أَنقَذَ (to save), ن ق ذ (n q ḏ), IV
  88. نَقَمُ (naqamu, to resent, to take revenge), ن ق م (n q m), I
  89. هَاتُ (hātu, to bring), ه ء ت (h ʔ t), I
  90. اهْتَزَّتْ (to stir, to move), ه ز ز (h z z), VIII
  91. أُهِلَّ (ʔuhilla, to be dedicated), ه ل ل (h l l), IV
  92. وُۥرِىَ (to hide, to conceal, to cover), و ر ي (w r y), III
  93. وَسْوَسَ (waswasa, to whisper), و س و س (w s w s), I
  94. وَعَدْ (waʕad, to appoint), و ع د (w ʕ d), III
  95. تَأَخَّرَ (taʔaḵḵara, to delay, to stay behind), ء خ ر (ʔ ḵ r), V
  96. أَذَّنَ (ʔaḏḏana, to announce, to proclaim), ء ذ ن (ʔ ḏ n), II
  97. أَسَّسَ (ʔassasa, to found), ء س س (ʔ s s), II
  98. أَفَلَ (ʔafala, to set), ء ف ل (ʔ f l), I
  99. يَأْلَمُ (yaʔlamu, to suffer), ء ل م (ʔ l m), I
  100. يُبْدِئُ (yubdiʔu, to originate), ب د ء (b d ʔ), IV
  101. يُبْدِلَ (yubdila, to substitute), ب د ل (b d l), IV
  102. يَتَبَدَّلِ (yatabaddali, to exchange), ب د ل (b d l), V
  103. يَسْتَبْدِلْ (yastabdil, to replace), ب د ل (b d l), X
  104. أَبْرَحَ (ʔabraḥa, to leave, to cease), ب ر ح (b r ḥ), I
  105. بَصُرَتْ (baṣurat, to perceive, to watch), ب ص ر (b ṣ r), I
  106. بَقِىَ (to remain), ب ق ي (b q y), I
  107. ابْيَضَّتْ (to become white), ب ي ض (b y ḍ), IX
  108. أُتْرِفُ (ʔutrifu, to give luxury), ت ر ف (t r f), IV
  109. أَثَبَ (ʔaṯaba, to reward), ث و ب (ṯ w b), IV
  110. يَجْـَٔرُ (to cry for help), ج ء ر (j ʔ r), I
  111. يَجْرِمَ (yajrima, to let incite), ج ر م (j r m), I
  112. تُحَدِّثُ (tuḥaddiṯu, to report, to narate), ح د ث (ḥ d ṯ), II
  113. يُحْدِثُ (yuḥdiṯu, to cause, to bring about), ح د ث (ḥ d ṯ), IV
  114. حَرَصْ (ḥaraṣ, to desire), ح ر ص (ḥ r ṣ), I
  115. حَرِّقُ (ḥarriqu, to burn), ح ر ق (ḥ r q), II
  116. حَاسَبْ (ḥāsab, to take to account), ح س ب (ḥ s b), III
  117. يَحْتَسِبُ (yaḥtasibu, to take into account, to expect, to think), ح س ب (ḥ s b), VIII
  118. حَسَدَ (ḥasada, to envy), ح س د (ḥ s d), I
  119. أَحَسَّ (ʔaḥassa, to perceive), ح س س (ḥ s s), IV
  120. حَسُنَ (ḥasuna, to be the best, to be good), ح س ن (ḥ s n), I
  121. أَحْضَرَتْ (ʔaḥḍarat, to bring), ح ض ر (ḥ ḍ r), IV
  122. احْتَمَلَ (to carry, to bear), ح م ل (ḥ m l), VIII
  123. حَالَ (ḥāla, to come), ح و ل (ḥ w l), I
  124. خَاطَبَ (ḵāṭaba, to address), خ ط ب (ḵ ṭ b), III
  125. خَطِفَ (ḵaṭifa, to snatch), خ ط ف (ḵ ṭ f), I
  126. يَتَخَطَّفَ (yataḵaṭṭafa, to do away with, to sweep, to take away), خ ط ف (ḵ ṭ f), V
  127. اخْفِضْ (to lower), خ ف ض (ḵ f ḍ), I
  128. خَفَّتْ (ḵaffat, to be light), خ ف ف (ḵ f f), I
  129. اسْتَخَفَّ (to take lightly, to bluff), خ ف ف (ḵ f f), X
  130. يَسْتَخْفُ (yastaḵfu, to hide), خ ف ي (ḵ f y), X
  131. اخْتَلَطَ (to join, to absorb, to mingle), خ ل ط (ḵ l ṭ), VIII
  132. خَوَّلَ (ḵawwala, to bestow), خ و ل (ḵ w l), II
  133. ادَّرَكَ (to overtake, to arrest), د ر ك (d r k), VI
  134. يَدَّعُ (yaddaʕu, to call, to ask), د ع و (d ʕ w), VIII
  135. يُذَبِّحُ (yuḏabbiḥu, to slaughter), ذ ب ح (ḏ b ḥ), II
  136. رَّبَطْ (rrabaṭ, to strengthen, to make firm), ر ب ط (r b ṭ), I
  137. تُرْجِى (to defer, to postpone), ر ج و (r j w), IV
  138. أَرْدَى (ʔardā, to ruin), ر د ي (r d y), IV
  139. يُرْضُ (yurḍu, to please, to satisfy), ر ض و (r ḍ w), IV
  140. ارْتَضَى (to approve), ر ض و (r ḍ w), VIII
  141. يَرْقُبُ (yarqubu, to respect), ر ق ب (r q b), I
  142. يَرْكُضُ (yarkuḍu, to flee, to strike), ر ك ض (r k ḍ), I
  143. يَرْهَبُ (yarhabu, to fear), ر ه ب (r h b), I
  144. يُرْهِقَ (yurhiqa, to be hard on, to overburden, to cover), ر ه ق (r h q), IV
  145. رَاغَ (rāḡa, to turn), ر و غ (r w ḡ), I
  146. زُلْزِلُ (zulzilu, to shake), ز ل ز ل (z l z l), I
  147. زَهَقَ (zahaqa, to depart, to perish), ز ه ق (z h q), I
  148. زَالَ (zāla, to cease), ز و ل (z w l), I
  149. يَسْـَٔمُ (to tire), س ء م (s ʔ m), I
  150. يُسْجَنَ (yusjana, to imprison), س ج ن (s j n), I
  151. سَحَرُ (saḥaru, to bewitch, to delude), س ح ر (s ḥ r), I
  152. سَرِّحُ (sarriḥu, to release), س ر ح (s r ḥ), II
  153. سُقِطَ (suqiṭa, to fall, to regret), س ق ط (s q ṭ), I
  154. تُسْقِطَ (tusqiṭa, to cause toll, to cause to fall), س ق ط (s q ṭ), IV
  155. يَشَّقَّقُ (yaššaqqaqu, to split), ش ق ق (š q q), V
  156. اصْطَبِرْ (to be patient, to be steadfast), ص ب ر (ṣ b r), VIII
  157. يُضَآرَّ (yuḍaʔārra, to suffer, to be harmed), ض ر ر (ḍ r r), III
  158. يَتَضَرَّعُ (yataḍarraʕu, to humble), ض ر ع (ḍ r ʕ), V
  159. أَضَآءَ (ʔaḍaʔāʔa, to light, to flash, to glow), ض و ء (ḍ w ʔ), IV
  160. طَرَد (ṭarad, to send away, to drive away), ط ر د (ṭ r d), I
  161. أَطْفَأَ (ʔaṭfaʔa, to extinguish, to put out), ط ف ء (ṭ f ʔ), IV
  162. طَفِقَ (ṭafiqa, to begin), ط ف ق (ṭ f q), I
  163. طَالَ (ṭāla, to prolong, to grow long), ط و ل (ṭ w l), I
  164. طَابَ (ṭāba, to seem suitable, to remit, to do well), ط ي ب (ṭ y b), I
  165. اطَّيَّرْ (to ascribe an evil omen), ط ي ر (ṭ y r), V
  166. يَعْدُ (yaʕdu, to transgress, to pass beyond), ع د و (ʕ d w), I
  167. يَتَعَدَّ (yataʕadda, to transgress), ع د و (ʕ d w), V
  168. اعْتَرَفُ (to acknowledge, to confess), ع ر ف (ʕ r f), VIII
  169. عَزَّرُ (ʕazzaru, to honour, to assist), ع ز ر (ʕ z r), II
  170. يَعْصِمُ (yaʕṣimu, to save, to protect), ع ص م (ʕ ṣ m), I
  171. يَسْتَعْفِفْ (yastaʕfif, to refrain, to be chaste), ع ف ف (ʕ f f), X
  172. عَنِ (ʕani, to suffer, to be distressed), ع ن ت (ʕ n t), I
  173. غَدَ (ḡada, to leave early), غ د و (ḡ d w), I
  174. غَشَّى (ḡaššā, to cover), غ ش و (ḡ š w), II
  175. غَوَى (ḡawā, to err, to go astray), غ و ي (ḡ w y), I
  176. يَغِيظُ (yaḡīẓu, to anger, to enrage), غ ي ظ (ḡ y ẓ), I
  177. اسْتَفْتَحُ (to seek victory), ف ت ح (f t ḥ), X
  178. أَفْرِغْ (ʔafriḡ, to pour), ف ر غ (f r ḡ), IV
  179. يَسْتَفِزَّ (yastafizza, to incite, to scare, to drive out), ف ز ز (f z z), X
  180. فَزِعَ (faziʕa, to be terrified, to be afraid), ف ز ع (f z ʕ), I
  181. فَسَدَتِ (fasadati, to be corrupted, to be ruined), ف س د (f s d), I
  182. انفَضُّ (to rush, to disperse), ف ض ض (f ḍ ḍ), VII
  183. فَاتَ (fāta, to escape), ف و ت (f w t), I
  184. فَارَ (fāra, to overflow, to gush forth, to boil up), ف و ر (f w r), I
  185. فَازَ (fāza, to be successful, to attain), ف و ز (f w z), I
  186. فَآءُ (faʔāʔu, to return), ف ي ء (f y ʔ), I
  187. أَفَآءَ (ʔafaʔāʔa, to give, to restore), ف ي ء (f y ʔ), IV
  188. تُقْسِطُ (tuqsiṭu, to be just), ق س ط (q s ṭ), IV
  189. قَسَتْ (qasat, to harden), ق س و (q s w), I
  190. كُبِتَ (kubita, to be disgraced), ك ب ت (k b t), I
  191. اسْتَكْثَرْ (to multiply, to acquire more), ك ث ر (k ṯ r), X
  192. كَسَوْ (kasaw, to clothe, to cover), ك س و (k s w), I
  193. يَكْفُلُ (yakfulu, to take charge, to nurse, to rear), ك ف ل (k f l), I
  194. كَنَزْ (kanaz, to hoard), ك ن ز (k n z), I
  195. أَكْنَن (ʔaknan, to conceal), ك ن ن (k n n), IV
  196. كُوِّرَتْ (kuwwirat, to wrap), ك و ر (k w r), II
  197. يُلْحِدُ (yulḥidu, to deviate, to distort), ل ح د (l ḥ d), IV
  198. أَلْزَمَ (ʔalzama, to compel, to make adhere), ل ز م (l z m), IV
  199. أَلْفَ (ʔalfa, to find), ل ف و (l f w), IV
  200. تَلْقَفُ (talqafu, to swallow), ل ق ف (l q f), I
  201. يُلَقُ (yulaqu, to they meet), ل ق ي (l q y), III
  202. يَلْمِزُ (yalmizu, to criticize, to insult), ل م ز (l m z), I
  203. لُمْ (lum, to blame), ل و م (l w m), I
  204. يَلْ (yal, to distort), ل و ي (l w y), I
  205. مَحَوْ (maḥaw, to eliminate, to erase), م ح و (m ḥ w), I
  206. امْسَحُ (to wipe), م س ح (m s ḥ), I
  207. اسْتَمْسَكَ (to grasp, to hold fast), م س ك (m s k), X
  208. يُمِلَّ (yumilla, to dictate), م ل ل (m l l), IV
  209. تَمَنَّى (tamannā, to wish), م ن ي (m n y), I
  210. يُمْنَى (yumnā, to emit), م ن ي (m n y), IV
  211. تَمِيدَ (tamīda, to shake), م ي د (m y d), I
  212. يَمِيلُ (yamīlu, to deviate, to assult, to incline), م ي ل (m y l), I
  213. نَـَٔا (to distance, to become remote, to keep away), ن ء ي (n ʔ y), I
  214. نُسِفَتْ (nusifat, to scatter, to blow away, to blast), ن س ف (n s f), I
  215. نُشِرَتْ (nuširat, to spread, to lay open), ن ش ر (n š r), I
  216. أَنشَرَ (to raise, to revive, to resurrect), ن ش ر (n š r), IV
  217. تَنتَشِرُ (to disperse), ن ش ر (n š r), VIII
  218. تَنفُذُ (to pass), ن ف ذ (n f ḏ), I
  219. تُنكِحُ (to marry), ن ك ح (n k ḥ), IV
  220. يُنكِرُ (to deny), ن ك ر (n k r), IV
  221. اسْتَنكَفُ (to disdain), ن ك ف (n k f), X
  222. أَوْجَسَ (ʔawjasa, to feel, to sense), و ج س (w j s), IV
  223. وَجِلَتْ (wajilat, to feel fear, to be afraid), و ج ل (w j l), I
  224. يُوزَعُ (yūzaʕu, to set in rows), و ز ع (w z ʕ), I
  225. وَّزَنُ (wwazanu, to weigh), و ز ن (w z n), I
  226. يَطَـُٔ (to step, to trod, to trample), و ط ء (w ṭ ʔ), I
  227. وُقِفُ (wuqifu, to make stand), و ق ف (w q f), I
  228. يَلِجَ (yalija, to penetrate, to pass), و ل ج (w l j), I
  229. تَيَمَّمُ (tayammamu, to aim, to do tayammum), ي م م (y m m), V
  230. اسْتَـْٔجَرْ (to hire), ء ج ر (ʔ j r), X
  231. أَجَّلَ (ʔajjala, to appoint), ء ج ل (ʔ j l), II
  232. ءَاذَن (ʔāḏan, to announce), ء ذ ن (ʔ ḏ n), IV
  233. تَأَذَّنَ (taʔaḏḏana, to announce, to declare), ء ذ ن (ʔ ḏ n), V
  234. يَأْتَمِرُ (yaʔtamiru, to consult), ء م ر (ʔ m r), VIII
  235. تَبْتَئِسْ (tabtaʔis, to grieve), ب ء س (b ʔ s), VIII
  236. بَرَّأَ (barraʔa, to absolve, to clear), ب ر ء (b r ʔ), II
  237. تُبْرِئُ (tubriʔu, to heal, to cure), ب ر ء (b r ʔ), IV
  238. تَبَرُّ (tabarru, to be good, to be kind), ب ر ر (b r r), I
  239. بُرِّزَتِ (burrizati, to make manifest), ب ر ز (b r z), II
  240. أُبْسِلُ (ʔubsilu, to give up to destruction), ب س ل (b s l), IV
  241. بَشِرُ (baširu, to have relations), ب ش ر (b š r), III
  242. بَطَنَ (baṭana, to be concealed), ب ط ن (b ṭ n), I
  243. بُعْثِرَ (buʕṯira, to overturn, to scatter), ب ع ث ر (b ʕ ṯ r), I
  244. بَعُدَتْ (baʕudat, to become distant, to take away), ب ع د (b ʕ d), I
  245. يُبْلِىَ (to test), ب ل و (b l w), IV
  246. بُهِتَ (buhita, to be bewildered, to be dumbfounded), ب ه ت (b h t), I
  247. يَبُورُ (yabūru, to perish), ب و ر (b w r), I
  248. تَبَّ (tabba, to perish), ت ب ب (t b b), I
  249. تَبَّرْ (tabbar, to destory), ت ب ر (t b r), II
  250. يُثْبِتُ (yuṯbitu, to restrain, to confirm), ث ب ت (ṯ b t), IV
  251. أَثْخَن (ʔaṯḵan, to battle, to subdue), ث خ ن (ṯ ḵ n), IV
  252. أَثْمَرَ (ʔaṯmara, to bear fruit), ث م ر (ṯ m r), IV
  253. اجْلِدُ (to flog), ج ل د (j l d), I
  254. تَجَلَّى (tajallā, to reveal), ج ل و (j l w), I
  255. جَلَّى (jallā, to reveal), ج ل و (j l w), II
  256. اجْتَمَعُ (to gather), ج م ع (j m ʕ), VIII
  257. جَنَحُ (janaḥu, to incline), ج ن ح (j n ḥ), I
  258. جَهَّزَ (jahhaza, to furnish), ج ه ز (j h z), II
  259. يُحْبَرُ (yuḥbaru, to delight), ح ب ر (ḥ b r), I
  260. يَحْبِسُ (yaḥbisu, to detain), ح ب س (ḥ b s), I
  261. يُحَآدُّ (yuḥaʔāddu, to oppose), ح د د (ḥ d d), I
  262. حَآدَّ (ḥaʔādda, to oppose), ح د د (ḥ d d), III
  263. يُحَذِّرُ (yuḥaḏḏiru, to warn), ح ذ ر (ḥ ḏ r), II
  264. حَارَبَ (ḥāraba, to wage war), ح ر ب (ḥ r b), III
  265. حَرِّضِ (ḥarriḍi, to urge, to encourage), ح ر ض (ḥ r ḍ), II
  266. حَصِرَتْ (ḥaṣirat, to restrain, to besiege), ح ص ر (ḥ ṣ r), I
  267. أُحْصِرُ (ʔuḥṣiru, to hold back, to wrap up), ح ص ر (ḥ ṣ r), IV
  268. يَحُضُّ (yaḥuḍḍu, to feel the urge), ح ض ض (ḥ ḍ ḍ), I
  269. اسْتَحَقَّ (to be guilty, to have right), ح ق ق (ḥ q q), X
  270. يُحَكِّمُ (yuḥakkimu, to make judge), ح ك م (ḥ k m), II
  271. أُحْكِمَتْ (ʔuḥkimat, to perfect, to establish), ح ك م (ḥ k m), IV
  272. اسْتَحْوَذَ (to overcome, to have advantage), ح و ذ (ḥ w ḏ), X
  273. يُحَاوِرُ (yuḥāwiru, to talk), ح و ر (ḥ w r), III
  274. أَخْبَتُ (ʔaḵbatu, to be humble), خ ب ت (ḵ b t), IV
  275. يَخْدَعُ (yaḵdaʕu, to deceive), خ د ع (ḵ d ʕ), I
  276. يُخَدِعُ (yuḵadiʕu, to deceive), خ د ع (ḵ d ʕ), III
  277. يُخْسِرُ (yuḵsiru, to give less, to make deficient), خ س ر (ḵ s r), IV
  278. خَشَعَتِ (ḵašaʕati, to become humble), خ ش ع (ḵ š ʕ), I
  279. يَخْتَصُّ (yaḵtaṣṣu, to choose), خ ص ص (ḵ ṣ ṣ), VIII
  280. يَخْصِفَ (yaḵṣifa, to fasten), خ ص ف (ḵ ṣ f), I
  281. أَخْطَأْ (ʔaḵṭaʔ, to err, to make mistake), خ ط ء (ḵ ṭ ʔ), IV
  282. يَتَخَفَتُ (yataḵafatu, to murmur), خ ف ت (ḵ f t), VI
  283. يَخْلُدْ (yaḵlud, to live forever), خ ل د (ḵ l d), I
  284. أَخْلَدَ (ʔaḵlada, to adhere), خ ل د (ḵ l d), IV
  285. أَخْلَصُ (ʔaḵlaṣu, to choose, to be sincere), خ ل ص (ḵ l ṣ), IV
  286. يُخَالِفُ (yuḵālifu, to oppose, to differ), خ ل ف (ḵ l f), III
  287. يَخْتَانُ (yaḵtānu, to deceive), خ و ن (ḵ w n), VIII
  288. يَتَخَيَّرُ (yataḵayyaru, to select, to choose), خ ي ر (ḵ y r), V
  289. يُدْحِضُ (yudḥiḍu, to refute), د ح ض (d ḥ ḍ), IV
  290. نَسْتَدْرِجُ (nastadriju, to gradually lead), د ر ج (d r j), X
  291. يَدُعُّ (yaduʕʕu, to thrust, to repulse), د ع ع (d ʕ ʕ), I
  292. دُكَّتِ (dukkati, to crush, to level), د ك ك (d k k), I
  293. أَدْلَى (ʔadlā, to present, to let down), د ل و (d l w), IV
  294. دَنَا (danā, to approach, to draw), د ن و (d n w), I
  295. يُدْهِنُ (yudhinu, to compromise), د ه ن (d h n), IV
  296. ذُلِّلَتْ (ḏullilat, to tame), ذ ل ل (ḏ l l), II
  297. يُرَآءُ (yuraʔāʔu, to show off), ر ء ي (r ʔ y), III
  298. تَرَآءَتِ (taraʔāʔati, to come in sight), ر ء ي (r ʔ y), VI
  299. رَبَّيَ (rabbaya, to bring up), ر ب و (r b w), II
  300. أَرْبَى (ʔarbā, to increase, to make numerous), ر ب و (r b w), IV
  301. رَتَّلْ (rattal, to recite), ر ت ل (r t l), II
  302. تَرْجُفُ (tarjufu, to quake), ر ج ف (r j f), I
  303. رَحُبَتْ (raḥubat, to be vast), ر ح ب (r ḥ b), I
  304. تَرَضَ (taraḍa, to agree), ر ض و (r ḍ w), VI
  305. رَعَ (raʕa, to pasture, to observe), ر ع ي (r ʕ y), I
  306. رَعِ (raʕi, to observe), ر ع ي (r ʕ y), III
  307. يَتَرَقَّبُ (yataraqqabu, to be vigilant), ر ق ب (r q b), V
  308. أَرْكَسَ (ʔarkasa, to cast back, to plunge), ر ك س (r k s), IV
  309. تَرْكَنُ (tarkanu, to incline), ر ك ن (r k n), I
  310. يُزْجِى (to drive), ز ج و (z j w), IV
  311. تَزْرَعُ (tazraʕu, to plant, to sow), ز ر ع (z r ʕ), I
  312. زَلَلْ (zalal, to slip), ز ل ل (z l l), I
  313. يَزْنُ (yaznu, to commit adultery), ز ن ي (z n y), I
  314. أَزَاغَ (ʔazāḡa, to deviate), ز ي غ (z y ḡ), IV
  315. يَسُبُّ (yasubbu, to insult), س ب ب (s b b), I
  316. يَسْبَحُ (yasbaḥu, to swim, to float), س ب ح (s b ḥ), I
  317. يُسْحَبُ (yusḥabu, to drag), س ح ب (s ḥ b), I
  318. سَخِطَ (saḵiṭa, to anger, to enrage), س خ ط (s ḵ ṭ), I
  319. يَسْفِكُ (yasfiku, to shed), س ف ك (s f k), I
  320. اسْتَسْقَى (to ask for water), س ق ي (s q y), X
  321. انسَلَخَ (to pass, to detach), س ل خ (s l ḵ), VII
  322. سَلَّطَ (sallaṭa, to give power), س ل ط (s l ṭ), II
  323. أَسْلَفَتْ (ʔaslafat, to do before, to send before), س ل ف (s l f), IV
  324. اسْوَدَّتْ (to become black), س و د (s w d), IX
  325. شَرَعَ (šaraʕa, to ordain), ش ر ع (š r ʕ), I
  326. يُشْعِرُ (yušʕiru, to perceive, to be aware), ش ع ر (š ʕ r), IV
  327. أَشْفَقْ (ʔašfaq, to fear, to be afraid), ش ف ق (š f q), IV
  328. يَشْفِ (yašfi, to heal, to cure), ش ف ي (š f y), I
  329. شَقَقْ (šaqaq, to make difficult, to cleave), ش ق ق (š q q), I
  330. اشْتَمَلَتْ (to contain), ش م ل (š m l), VIII
  331. اسْتَشْهِدُ (to call to witness), ش ه د (š h d), X
  332. تُصَحِبْ (tuṣaḥib, to keep company), ص ح ب (ṣ ḥ b), III
  333. صَعِقَ (ṣaʕiqa, to faint, to fall dead), ص ع ق (ṣ ʕ q), I
  334. صَغَتْ (ṣaḡat, to incline), ص غ و (ṣ ḡ w), I
  335. أَصْفَى (ʔaṣfā, to choose), ص ف و (ṣ f w), IV
  336. صَلَبُ (ṣalabu, to crucify), ص ل ب (ṣ l b), I
  337. صَلَحَ (ṣalaḥa, to be righteous), ص ل ح (ṣ l ḥ), I
  338. تَصْطَلُ (taṣṭalu, to warm), ص ل ي (ṣ l y), VIII
  339. صَمُّ (ṣammu, to become deaf), ص م م (ṣ m m), I
  340. يَصُمْ (yaṣum, to fast), ص و م (ṣ w m), I
  341. ضَعُفَ (ḍaʕufa, to weaken), ض ع ف (ḍ ʕ f), I
  342. اضْمُمْ (to draw (near)), ض م م (ḍ m m), I
  343. طَلَعَت (ṭalaʕat, to rise), ط ل ع (ṭ l ʕ), I
  344. يَطْمِثْ (yaṭmiṯ, to touch), ط م ث (ṭ m ṯ), I
  345. يُطَاعُ (yuṭāʕu, to obey), ط و ع (ṭ w ʕ), I
  346. تَطَوَّعَ (taṭawwaʕa, to volunteer), ط و ع (ṭ w ʕ), V
  347. يَطَّوَّفَ (yaṭṭawwafa, to walk, to circumambulate), ط و ف (ṭ w f), V
  348. ظَلَّلْ (ẓallal, to shade), ظ ل ل (ẓ l l), II
  349. تَظَهَرُ (taẓaharu, to support), ظ ه ر (ẓ h r), VI
  350. عَبَسَ (ʕabasa, to frown), ع ب س (ʕ b s), I
  351. يَعْرِشُ (yaʕrišu, to erect, to construct), ع ر ش (ʕ r š), I
  352. عَرَّفَ (ʕarrafa, to make known), ع ر ف (ʕ r f), II
  353. يَتَعَارَفُ (yataʕārafu, to know, to recognize), ع ر ف (ʕ r f), VI
  354. يَعْزُبُ (yaʕzubu, to escape), ع ز ب (ʕ z b), I
  355. يَعْصِرُ (yaʕṣiru, to press), ع ص ر (ʕ ṣ r), I
  356. عَضُّ (ʕaḍḍu, to bite), ع ض ض (ʕ ḍ ḍ), I
  357. تَعْضُلُ (taʕḍulu, to hinder, to constrain), ع ض ل (ʕ ḍ l), I
  358. يُعَظِّمْ (yuʕaẓẓim, to honor), ع ظ م (ʕ ẓ m), II
  359. يُعَقِّبْ (yuʕaqqib, to look back, to return), ع ق ب (ʕ q b), II
  360. يَتَعَلَّمُ (yataʕallamu, to learn), ع ل م (ʕ l m), V
  361. أَعَانَ (ʔaʕāna, to help), ع و ن (ʕ w n), IV
  362. تَعَاوَنُ (taʕāwanu, to help), ع و ن (ʕ w n), VI
  363. عَيِي (ʕayī, to tire), ع ي ي (ʕ y y), I
  364. يُغَادِرُ (yuḡādiru, to leave behind), غ د ر (ḡ d r), III
  365. غَرَبَت (ḡarabat, to set), غ ر ب (ḡ r b), I
  366. أَغْرَيْ (ʔaḡray, to overpower, to arouse), غ ر و (ḡ r w), IV
  367. اسْتَغْشَ (to cover), غ ش و (ḡ š w), X
  368. اغْلُظْ (to be stern), غ ل ظ (ḡ l ẓ), I
  369. تَغْلُو (taḡlū, to exceed), غ ل و (ḡ l w), I
  370. غَنِمْ (ḡanim, to take as war booty), غ ن م (ḡ n m), I
  371. غِيضَ (ḡīḍa, to subside, to fall short), غ ي ض (ḡ y ḍ), I
  372. يَفْجُرَ (yafjura, to give lie), ف ج ر (f j r), I
  373. فَرَغْ (faraḡ, to finish), ف ر غ (f r ḡ), I
  374. يَفْسَحِ (yafsaḥi, to make room), ف س ح (f s ḥ), I
  375. تَفْقِدُ (tafqidu, to miss), ف ق د (f q d), I
  376. تَفِيضُ (tafīḍu, to overflow), ف ي ض (f y ḍ), I
  377. قَدِمْ (qadim, to precede, to proceed), ق د م (q d m), I
  378. تَقَدَّمَ (taqaddama, to precede, to proceed), ق د م (q d m), V
  379. قَسَمْ (qasam, to distribute), ق س م (q s m), I
  380. يَقْنُتْ (yaqnut, to be obedient), ق ن ت (q n t), I
  381. تَقَوَّلَ (taqawwala, to fabricate, to make up), ق و ل (q w l), V
  382. قَيَّضْ (qayyaḍ, to appoint, to destine), ق ي ض (q y ḍ), II
  383. يَتَكَبَّرُ (yatakabbaru, to be arrogant), ك ب ر (k b r), V
  384. كَثُرَ (kaṯura, to be many, to be numerous), ك ث ر (k ṯ r), I
  385. أَكْثَرُ (ʔakṯaru, to be many, to be frequent), ك ث ر (k ṯ r), IV
  386. كَرَّمْ (karram, to honor), ك ر م (k r m), II
  387. أَكْمَلْ (ʔakmal, to perfect, to complete), ك م ل (k m l), IV
  388. كَالُ (kālu, to measure), ك ي ل (k y l), I
  389. اكْتَالُ (to measure), ك ي ل (k y l), VIII
  390. اسْتَكَانُ (to give in, to submit), ك ي ن (k y n), X
  391. لَّجُّ (llajju, to persist), ل ج ج (l j j), I
  392. يَلْحَقُ (yalḥaqu, to join), ل ح ق (l ḥ q), I
  393. يَلْتَفِتْ (yaltafit, to look back), ل ف ت (l f t), VIII
  394. الْتَقَطَ (al-taqaṭa, to pick), ل ق ط (l q ṭ), VIII
  395. لُمَّ (lumma, to bring forward, to come), ل م م (l m m), I
  396. يَلْهَثْ (yalhaṯ, to loll the tongue), ل ه ث (l h ṯ), I
  397. لِن (lin, to deal gently, to relax), ل ي ن (l y n), I
  398. يُمَحِّصَ (yumaḥḥiṣa, to purify, to purge), م ح ص (m ḥ ṣ), II
  399. يَمْحَقُ (yamḥaqu, to destroy), م ح ق (m ḥ q), I
  400. امْتَحَنَ (to test, to examine), م ح ن (m ḥ n), VIII
  401. مَرَجَ (maraja, to release), م ر ج (m r j), I
  402. مُزِّقْ (muzziq, to disintegrate, to disperse), م ز ق (m z q), II
  403. يَتَمَآسَّ (yatamaʔāssa, to touch), م س س (m s s), VI
  404. يُمَنِّي (yumannī, to arouse desire), م ن ي (m n y), II
  405. مَهِّلِ (mahhili, to give respite), م ه ل (m h l), II
  406. تَمُورُ (tamūru, to shake, to sway), م و ر (m w r), I
  407. يَمِيزَ (yamīza, to sepearte, to distinguish, to stand apart), م ي ز (m y z), I
  408. انتَبَذَتْ (to withdraw), ن ب ذ (n b ḏ), VIII
  409. نَجَا (najā, to save, to escape), ن ج و (n j w), I
  410. يُنزَفُ (to be intoxicated), ن ز ف (n z f), IV
  411. يَنسَخُ (to abolish, to abrogate), ن س خ (n s ḵ), I
  412. يَنسِلُ (to descend, to hasten), ن س ل (n s l), I
  413. انشُزُ (to rise), ن ش ز (n š z), I
  414. نُصِبَتْ (nuṣibat, to be fixed, to labour), ن ص ب (n ṣ b), I
  415. أَنصِتُ (to listen, to play attention), ن ص ت (n ṣ t), IV
  416. اسْتَنصَرَ (to seek help), ن ص ر (n ṣ r), X
  417. أَنطَقَ (to make speak), ن ط ق (n ṭ q), IV
  418. نَافَقُ (nāfaqu, to be hypocritical), ن ف ق (n f q), III
  419. نَكَصَ (nakaṣa, to turn), ن ك ص (n k ṣ), I
  420. تَنْهَرْ (tanhar, to repel), ن ه ر (n h r), I
  421. يُهْرَعُ (yuhraʕu, to rush, to hasten), ه ر ع (h r ʕ), I
  422. هَزَمُ (hazamu, to defeat), ه ز م (h z m), I
  423. أَهَنَ (ʔahana, to humiliate), ه و ن (h w n), IV
  424. يُهَيِّئْ (yuhayyiʔ, to facilitate), ه ي ء (h y ʔ), II
  425. يَهِيجُ (yahīju, to wither, to dry), ه ي ج (h y j), I
  426. وَجَّهْ (wajjah, to direct, to turn), و ج ه (w j h), II
  427. وَرَدَ (warada, to come), و ر د (w r d), I
  428. تَوَارَتْ (tawārat, to hide), و ر ي (w r y), VI
  429. أَوْزِعْ (ʔawziʕ, to grant power), و ز ع (w z ʕ), IV
  430. أَوْعَى (ʔawʕā, to hoard, to keep), و ع ي (w ʕ y), IV
  431. وُكِّلَ (wukkila, to entrust, to put in charge), و ك ل (w k l), II
  432. اسْتَيْـَٔسَ (to despair, to give up hope), ي ء س (y ʔ s), X
  433. تَيَسَّرَ (tayassara, to be easy), ي س ر (y s r), V
  434. اسْتَيْسَرَ (to obtain with ease), ي س ر (y s r), X
  435. اسْتَيْقَنَتْ (to be convinced, to be certain), ي ق ن (y q n), X
  436. أَبَقَ (ʔabaqa, to run away, to flee), ء ب ق (ʔ b q), I
  437. يُؤْثَرُ (yuʔṯaru, to transmit, to be related), ء ث ر (ʔ ṯ r), I
  438. تَأْجُرَ (taʔjura, to work for recompense), ء ج ر (ʔ j r), I
  439. آزَرَ (ʔāzara, to strengthen), ء ز ر (ʔ z r), IV
  440. تَؤُزُّ (taʔuzzu, to incite), ء ز ز (ʔ z z), I
  441. أَزِفَتِ (ʔazifati, to approach), ء ز ف (ʔ z f), I
  442. تَأْسِرُ (taʔsiru, to take captive), ء س ر (ʔ s r), I
  443. ءَاسَفُ (ʔāsafu, to anger), ء س ف (ʔ s f), IV
  444. أَلَتْ (ʔalat, to deprive), ء ل ت (ʔ l t), I
  445. يَأْلُ (yaʔlu, to spare), ء ل و (ʔ l w), I
  446. يُؤْلُ (yuʔlu, to swear, to vow), ء ل و (ʔ l w), IV
  447. يَأْتَلِ (yaʔtali, to swear), ء ل و (ʔ l w), VIII
  448. اؤْتُمِنَ (to be entrusted), ء م ن (ʔ m n), VIII
  449. تَسْتَأْنِسُ (tastaʔnisu, to ask permission), ء ن س (ʔ n s), X
  450. يَأْنِ (yaʔni, to come (time)), ء ن ي (ʔ n y), I
  451. أَوِّبِ (ʔawwibi, to repeat), ء و ب (ʔ w b), II
  452. يَـُٔودُ (to tire), ء و د (ʔ w d), I
  453. يُبَتِّكُ (yubattiku, to cut off), ب ت ك (b t k), II
  454. تَبَتَّلْ (tabattal, to devote), ب ت ل (b t l), V
  455. انۢبَجَسَتْ (to gush, to flow), ب ج س (b j s), VII
  456. يَبْحَثُ (yabḥaṯu, to search, to scratch), ب ح ث (b ḥ ṯ), I
  457. ابْتَدَعُ (to innovate), ب د ع (b d ʕ), VIII
  458. تُبَذِّرْ (tubaḏḏir, to squander, to waste), ب ذ ر (b ḏ r), II
  459. نَّبْرَأَ (nnabraʔa, to bring into existence), ب ر ء (b r ʔ), I
  460. تَبَرَّجْ (tabarraj, to display), ب ر ج (b r j), V
  461. بَرِقَ (bariqa, to be dazzled, to be frightened), ب ر ق (b r q), I
  462. أَبْرَمُ (ʔabramu, to determine, to conclude), ب ر م (b r m), IV
  463. بَسَرَ (basara, to scowl, to frown), ب س ر (b s r), I
  464. بُسَّتِ (bussati, to crumble, to crush), ب س س (b s s), I
  465. تَبَسَّمَ (tabassama, to smile), ب س م (b s m), V
  466. أَبْشِرُ (ʔabširu, to receive glad tidings), ب ش ر (b š r), IV
  467. يُبَصَّرُ (yubaṣṣaru, to be made to see), ب ص ر (b ṣ r), II
  468. يُبَطِّئَ (yubaṭṭiʔa, to lag behind), ب ط ء (b ṭ ʔ), II
  469. بَطِرَتْ (baṭirat, to take lightly), ب ط ر (b ṭ r), I
  470. بَطَلَ (baṭala, to become futile), ب ط ل (b ṭ l), I
  471. انۢبَعَثَ (to send forth), ب ع ث (b ʕ ṯ), VII
  472. بَعِدْ (baʕid, to lengthen), ب ع د (b ʕ d), III
  473. تُبْقِى (to spare, to remain), ب ق ي (b q y), IV
  474. أَبْكَى (ʔabkā, to make weep), ب ك ي (b k y), IV
  475. يُبْلِسُ (yublisu, to despair), ب ل س (b l s), IV
  476. ابْلَعِ (to swallow), ب ل ع (b l ʕ), I
  477. نَبْتَهِلْ (nabtahil, to pray humbly), ب ه ل (b h l), VIII
  478. يَبِيتُ (yabītu, to spend the night), ب ي ت (b y t), I
  479. تَبِيدَ (tabīda, to be perished), ب ي د (b y d), I
  480. تَبَايَعْ (tabāyaʕ, to make commercial transaction), ب ي ع (b y ʕ), VI
  481. يُبِينُ (yubīnu, to explain), ب ي ن (b y n), IV
  482. تَسْتَبِينَ (tastabīna, to make clear), ب ي ن (b y n), X
  483. أَتْقَنَ (ʔatqana, to perfect), ت ق ن (t q n), IV
  484. تَلَّ (talla, to put down), ت ل ل (t l l), I
  485. يَتِيهُ (yatīhu, to wander), ت ي ه (t y h), I
  486. اثْبُتُ (to be firm), ث ب ت (ṯ b t), I
  487. ثَبَّطَ (ṯabbaṭa, to make lag behind), ث ب ط (ṯ b ṭ), II
  488. أَثْقَلَت (ʔaṯqalat, to be heavy), ث ق ل (ṯ q l), IV
  489. اثَّاقَلْ (to be heavy), ث ق ل (ṯ q l), VI
  490. يَثْنُ (yaṯnu, to fold up), ث ن ي (ṯ n y), I
  491. يَسْتَثْنُ (yastaṯnu, to except), ث ن ي (ṯ n y), X
  492. ثُوِّبَ (ṯuwwiba, to reward), ث و ب (ṯ w b), II
  493. يُجْبَى (yujbā, to bring, to gather), ج ب ي (j b y), I
  494. اجْتُثَّتْ (to uproot), ج ث ث (j ṯ ṯ), VIII
  495. جَرَحْ (jaraḥ, to commit), ج ر ح (j r ḥ), I
  496. اجْتَرَحُ (to commit), ج ر ح (j r ḥ), VIII
  497. يَجُرُّ (yajurru, to drag), ج ر ر (j r r), I
  498. يَتَجَرَّعُ (yatajarraʕu, to sip), ج ر ع (j r ʕ), V
  499. جَزِعْ (jaziʕ, to show intolerance, to be perturbed), ج ز ع (j z ʕ), I
  500. نُجَزِى (to recompense), ج ز ي (j z y), III