Last modified on 1 November 2012, at 06:17

Appendix:Proto-Mixtec roots

The following is a list of Proto-Mixtec roots reconstructed by Josserand (1983).

  1. *sawiʔ ‘lluvia’
  2. *yawiʔ ‘maguey’
  3. *yuwiʔ ‘petate’
  4. *kɨwi̱ʔ ‘cuatro’
  5. *towi̱ ‘pluma’
  6. *luʔwe̱ʔ ‘cola’
  7. *yuwe̱ʔ ‘cera’
  8. *siti̱ʔ ‘nariz’
  9. *toʔo̱ ‘palabra’
  10. *yeti̱ ‘está cerca’
  11. *yutu̱ʔ ‘árbol’
  12. *isu ‘venado’
  13. *seʔe̱ ‘manteca’
  14. *siko ‘olor’
  15. *sitaʔ ‘tortilla’
  16. *nduxe̱ʔ ‘vomita’
  17. *suxe̱ʔ ‘flojo, peresozo’
  18. *sito ‘cama’
  19. *xiyoʔ ‘comal’
  20. *kweti ‘culpa’
  21. *ndutiʔ ‘frijol’
  22. *ndute ‘agua’
  23. *yute ‘río’
  24. *ndeʔyu ‘lodo’
  25. *yeni ‘hermano de hombre’
  26. *oni ‘tres’
  27. *noʔo ‘diente’
  28. *oʔo̱ ‘cinco’
  29. *owe ‘amargo’
  30. *koyo̱ ‘carne’
  31. *kweʔe ‘rojo’
  32. *kweʔe̱ ‘se fue’
  33. *uxe ‘siete’
  34. *yuʔwe ‘hilo’
  35. *kɨtɨʔ ‘animal’
  36. *ndɨʔɨʔ ‘se acaba’
  37. *ndɨwɨʔ ‘blanquillo’
  38. *tɨ iyu̱ ‘espuma’
  39. *nɨyɨʔ ‘sangre’
  40. *yɨɨʔ ‘marido’
  41. *yɨɨ̱ʔ ‘sal’
  42. *yonoʔ ‘red’
  43. *yexi̱ʔ ‘jícara’
  44. *yɨkɨ̱ʔ ‘calabaza’
  45. *yɨyɨ ‘tejon’
  46. *ndeyuʔ ‘comida’
  47. *oʔwe ‘salado’
  48. *siko̱ ‘huipil’
  49. *tiyo̱ ‘trabajo’
  50. *katiʔ ‘algodón’
  51. *tatiʔ ‘viento’
  52. *teye ‘hombre’
  53. *kute ‘redondo’
  54. *xitu̱ ‘horno’
  55. *xetu̱ʔ ‘cajón’
  56. *tɨ kweyɨʔ ‘zancudo’
  57. *ndetuʔ ‘esperar’
  58. *teʔyu ‘podrido’
  59. *tɨɨ̱ʔ ‘agarrar’
  60. *tuti ‘tendón’
  61. *tɨwɨ ‘soplar’
  62. *too ‘cuarta’
  63. *xi toʔo ‘dueño’
  64. *xeki̱ ‘poner (huevo)’
  65. *kaʔnuʔ ‘grande’
  66. *suku̱ʔ ‘cuello’
  67. *kixi ‘va a venir’
  68. *ndɨkɨʔ ‘cuerno’
  69. *kooʔ ‘culebra’
  70. *kini ‘feo’
  71. *yukuʔ ‘cerro’
  72. *yakwi̱ʔ ‘armadillo’
  73. *yakweʔ ‘chueco’
  74. *kwiya ‘año’
  75. *sɨkwaʔ ‘ceja’
  76. *lakwaʔ ‘pus’
  77. *kwiʔna ‘demonio’
  78. *kwaa̱ ‘amarillo’
  79. *ku ɨku ‘coser’
  80. *ku iso ‘va a cargar’
  81. *yuku a̱ ‘aquel’
  82. *nino ‘abajo’
  83. *niyu̱ ‘toda la noche’
  84. *iʔniʔ ‘caliente’
  85. *noniʔ ‘maíz’
  86. *nawa̱ ‘pared’
  87. *neʔe ‘temprano’
  88. *nuneʔ ‘abierto’
  89. *one ‘ocho’
  90. *tɨ lanaʔ ‘jitomate’
  91. *nditi ‘ejote’
  92. *sawa ‘mitad’
  93. *ndooʔ ‘caña’
  94. *kɨsɨ ‘olla’
  95. *ndɨsɨ ‘aguardiente’
  96. *ndusi ‘miel’
  97. *leʔyiʔ ‘sobaco’
  98. *yokoʔ ‘espiga’
  99. *ye̱ yɨwɨʔ ‘gente’
  100. *yuu̱ ‘pueblo’
  101. *yuʔwe̱ ‘humo’
  102. *xexiʔ ‘comer’
  103. *tasu̱ʔ ‘gavilán’
  104. *ndixe ‘verdad’
  105. *yuʔu̱ ‘lumbre’
  106. *iyo̱ ‘seis’
  107. *tiyi̱ʔ ‘uña’
  108. *yawa̱ʔ ‘rastrojo’
  109. *yuxe̱ʔ ‘masa’
  110. *saʔyi ‘hijo’
  111. *sayu ‘catarro’
  112. *waʔa ‘bueno’
  113. *wati ‘porque’
  114. *weye̱ ‘este mismo’
  115. *wexi ‘ya viene’
  116. *wiʔi̱ʔ ‘basura’
  117. *wiluʔ ‘gato’
  118. *wiʔndeʔ ‘nopal’
  119. *xeʔe ‘pie’
  120. *xeʔnde ‘cortar’
  121. *xeʔu̱ < *uxi oʔo̱ ‘quince’
  122. *xɨtɨ ‘tripas’
  123. *uxi ‘diez’
  124. *wixi̱ ‘frío’
  125. *ndixe̱ʔ ‘huarache’
  126. *sɨʔɨ̱ ‘horcón’
  127. *sɨwɨʔ ‘nombre’
  128. *sɨʔwa ‘cacao’
  129. *loʔo ‘oreja’
  130. *asɨ̱ʔ ‘sabroso’
  131. *ndesɨ ‘cerrado’
  132. *isa ‘pasado mañana’
  133. *wisi̱ ‘dulce’
  134. *witi̱ ‘ahora’
  135. *yawi ‘agujero’
  136. *yuʔwi ‘tiene miedo’
  137. *ndaʔwi ‘pobre’
  138. *uwi ‘dos’
  139. *tɨ luʔwe̱ʔ ‘alacrán’
  140. *keyiʔ ‘salir’
  141. *kaʔyu ‘pintar’
  142. *tɨyɨ̱ʔ ‘rata’
  143. *kwɨyɨ̱ ‘hinchazón’
  144. *ndɨʔyɨ ‘grano’
  145. *kaʔndɨ ‘truena’
  146. *koo yeʔndiʔ ‘arco iris’
  147. *tɨ laa ‘pájaro’
  148. *laʔwa ‘rana’
  149. *lendu ‘ombligo’
  150. *lele ‘orina’
  151. *laxe̱ʔ ‘chachalaca’
  152. *lɨʔwɨʔ ‘liso’
  153. *luʔu ‘chico’
  154. *kɨwɨʔ ‘día’
  155. *awa̱ ‘cuándo’
  156. *yosoʔ ‘llano’
  157. *ndese ‘cómo’
  158. *ndisoʔ ‘cargar’
  159. *tɨ teʔyaʔ ‘cucaracha’
  160. *ndeka ‘pegamento’
  161. *kweʔyi ‘enfermedad’
  162. *ndeʔya ‘ver’
  163. *kweye ‘despacio’
  164. *weʔyi ‘casa’
  165. *ndikaʔ ‘mamey’
  166. *ndikoʔ ‘moler’
  167. *ndixi̱ ‘ala’
  168. *teyu ‘banquito’
  169. *itu ‘milpa’
  170. *iku ‘ayer’
  171. *tuku ‘otro’
  172. *kuka ‘peine’
  173. *ni kaku ‘se nació’
  174. *tuʔwe ‘sabio’
  175. *yuuʔ ‘piedra’
  176. *yuʔuʔ ‘boca’
  177. *yuʔu ‘yo’
  178. *yuyu ‘rocío’
  179. *yuku ‘hierba’
  180. *yuku̱ ‘surco’
  181. *xetu ‘calzón’
  182. *sutu ‘sacerdote’
  183. *tuni ‘fierro’
  184. *kuni ‘sabrá’
  185. *kweyu̱ʔ ‘ardilla’
  186. *taya ‘floja’
  187. *weyi ‘pesado’
  188. *ino ‘tobaco’

ReferencesEdit

  • Josserand, Judy Kathryn. 1983. Mixtec Dialect History. Ph.D. Dissertation, Tulane University.