Befehl ist Befehl
Dutch edit
Alternative forms edit
- (literal Dutch translation) bevel is bevel
- (partial calque) Befehl is Befehl
Etymology edit
Borrowed from German Befehl ist Befehl (“an order is an order”). Used as a defence during the Nuremberg trials (see Nuremberg defense).
Pronunciation edit
Phrase edit
Befehl ist Befehl
- orders are orders (Used wrily when someone attempts to justify questionable actions by referring to rules, laws or orders from higher up.)
German edit
Etymology edit
Literally, “order is order”.
Used as a defence during the Nuremberg trials (see Nuremberg defense).
Phrase edit
- orders are orders (Used wrily when someone attempts to justify questionable actions by referring to rules, laws or orders from higher up.)
Descendants edit
- → Dutch: bevel is bevel (calque)
- → English: orders are orders (calque)
- → French: les ordres sont les ordres (calque)
- → Italian: gli ordini sono ordini (calque)