Cơ đốc
Vietnamese
Etymology
From Ancient Greek Χριστός (“anointed”); then via Latin Christus; through Sinitic with the characters 基督 for sound (sound of Chinese pronunciation in Zhaoqing district, Guangdong Province c.1584), with no relation to meaning of characters; then from Sino-Vietnamese (Hán-Việt) transmitted to Vietnam as cơ + đốc, Cơ đốc (also Cơ Đốc).
Proper noun
Alternative forms
- Cơ Đốc (second syllable also capitalized)
- Kitô (in phiên âm transcription; written with no space between syllables)
Related terms
- Cơ Đốc giáo, Christianity. (in Hán-Việt)
- Kitô giáo, Christianity. (in phiên âm)