English edit

Etymology edit

From Cambro- +‎ -phone.

Adjective edit

Cambrophone (comparative more Cambrophone, superlative most Cambrophone)

  1. Welsh-speaking.
    Synonym: Cymrophone
    • 2006, Phil Cooke, “Developing and Investing in the Media”, in Creative Industries in Wales: Potential and Pitfalls, Cardiff: Institute of Welsh Affairs, →ISBN, page 34:
      But, symbolically, Welsh language media production looks highly suitable for a Cambrophone location. Moreover, in view of the success of the media cluster in Cambrophone Caernarfon, the WDA comes under pressure from the west Wales lobby to stimulate a similar media industry presence around Carmarthen.
    • 2007 winter, Jonathan Pritchard, “Swift’s Irish Rhymes”, in Studies in Philology, volume 104, number 1, University of North Carolina Press, section II, page 138:
      Compare the most distinctive feature of English renderings of the English of Welsh speakers. The substitution of voiceless plosives for voiced ones in the speech of characters from Fluellen in William Shakespeare’s The Life of Henry the Fift (1599; Q 1600, F 1623), most apparent in Act II of the F, and Sir Hugh Evans in The Merry Wives of Windsor (1597–98?; Q 1602, F 1623), here and there in the F, to Morgan in Tobias Smollett’s The Adventures of Roderick Random (1748), chapter 25 (“a petter penny” for a petter penny [Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies. Published According to the True Originall Copies (London, 1623), D2r]; “Got pless my soul!” [The Adventures of Roderick Random, ed. Paul-Gabriel Boucé (Oxford: Oxford University Press, 1979), 146]), manifests how ears attuned to the relatively weakly aspirated voiced plosives of native English interpret the corresponding sounds in cambrophone English speakers: the aspiration that accompanies voiced plosives in Welsh English is almost as strong as that accompanying voiceless plosives in non-Welsh varieties of British English.
    • 2011, Allan James, “English(es) in post-devolution Wales: The sociolinguistic reconstruction of late modern Valleys Voice”, in Arbeiten aus Anglistik und Amerikanistik, volume 36, number 1, →ISSN, section 2 (English(es) in Wales: English(es) and Welsh), subsection 2 (Heterogeneity), page 49:
      However, by far the most Englishes in Wales are ‘contact varieties’ arising from the interplay of Welsh and English structural influences, reflecting the historical fact that such Englishes exist as the result of the language shift of cambrophone speakers and co-exist to a greater or lesser extent in actual geolinguistic space with Welsh itself.
    • 2012, Jacqueline Eales, Andrew Hopper, editors, The County Community in Seventeenth-Century England and Wales, Hatfield, Herts: University of Hertfordshire Press, →ISBN:
      The Welsh gentleman was stereotyped in this discourse as a Tory, Anglophone, Anglican, absentee landowner and contrasted explicitly with the radical, nonconformist, Cambrophone, plebeian gwerin (folk) who were the true bearers of the national spirit.
    • 2014 April, Kassandra Leighann Conley, “[Olion Cewri: Galfridian History and Early Modern Welsh Identity] English Neo-Classical Myths of Albion”, in Looking towards India: Nativism and Orientalism in the Literature of Wales, 1300-1600, dissertation presented to The Department of Celtic Languages and Literatures, Cambridge, Mass.: Harvard University, page 134:
      He was born in the Cambrophone border city of Shrewsbury and had at least one Welsh grandparent.
    • 2017, Simon Brooks, “An Unexpected Failure”, in Why Wales Never Was: The Failure of Welsh Nationalism, Cardiff: University of Wales Press, →ISBN, pages 2–3:
      The linguistic disintegration of the coalfield was not inevitable: had there been a different political response, it could have remained Cambrophone.
    • 2019 March, Matthew Siôn Lampitt, “[Writing Networks] A Credehulle a ma meisun: Hereford, c. 1180–c. 1210”, in Networking the March: The Literature of the Welsh Marches, c. 1180–c. 1410, submitted for the degree of Doctor of Philosophy, page 54:
      This suggestion fits with Smith’s overarching argument that Walter was a non-Cambrophone Marcher invested in Welsh culture, which he used to his advantage at court as a kind of self-styled Welsh specialist.
    • 2022, Lloyd Bowen, “‘The Communion of One Tongue’: Languge and Society”, in Early Modern Wales c.1536–c.1689: Ambiguous Nationhood (Rethinking the History of Wales), Cardiff: University of Wales Press, →ISBN, page 94:
      The union legislation paid little heed to patterns of language use in drawing its administrative boundaries and, as a result, Welsh-speaking places like Clun and Archenfield ended up in Shropshire and Herefordshire and remained Cambrophone for many decades afterward.