yā ʕamrū law kunta fatan karīmā ʔaw kunta mimman yamnaʕu l-ḥarīmā ʔaw kāna rumḥu stika mustaqīmā, nikta bihi jāriyatan haḍīmā nayka ʔaḵīhā ʔuḵtaka l-ḡillīmā biḏī ḵuṭūṭin yaḡliqu l-mašīmā
If you, Amr, were a noble man Or one who cares for women, Or if your anus's spear were stiff, You would have pressed it into that Lissom girl, like how your brother Presses his inside your lustful Sister, and thrust in the whiskered tube That stuffs the baby-sac.
So Jandal, what then do the tribesmen of Numayr murmur when a penis into Your father's anus wholly disappears?
10th-11th century CE, al-Raḡib al-ʾAṣbahānī, مَحَاضَرَاتُ الْأُدَبَاءِِ وَمُحَاوَراتُ الشُعَرَاءِ وَالْبُلَغَاءِ [maḥāḍarātu l-ʔudabāʔii wamuḥāwarātu š-šuʕarāʔi wālbulaḡāʔi, The Debates of Literary Men and the Conversations of Poets and Rhetors]:
And some slave-girl would say, "There is no thing that is more lovely to me than a man who would penetrate me with his penis through my orifice, his testicles pounding on the door of my anus and firing my lust."
Al-Ḥāfiẓ said, "It is not distasteful to penetrate the anus, for the buttocks are good-looking, so good-looking that each of them is companionable, and this is a distinction enough."