Japanese citations of いかだ
桴筏 論語注云:桴編二 竹木一 大曰二 筏[音伐、字亦、作𦪑]一 小曰二 桴[音浮、玉篇字亦、作レ 艀、在舟部、和名:以加太 ]一 Raft: the annotated Analects says that it is a floating raft put by bamboo trees that are big (the Sino-Japanese reading is bjot̚/botɨ , also written as 𦪑 ); a small one [read as] 桴 (the Sino-Japanese reading is pʰio/pu [or biu/bu ]; in the Yùpiān the character is also written as 艀 with the 舟 radical; the Japanese name is ikada )
Icada . イカダ (筏 ) 筏 。¶ Icada uo cumu. (筏 を組む) 筏 を造る。Icada . イカダ (筏 ) 筏 。¶ Icada uo cumu. (筏 を組む) 筏 を造る。Ikada . A raft . ikada wo kumu. To build a raft .
References
edit
Doi, Tadao (1603–1604 ) Hōyaku Nippo Jisho (in Japanese), Tōkyō : Iwanami Shoten , published 1980 , →ISBN .
Old Japanese citations of いかだ
Noun: “raft”
edit
c. 759 , Man’yōshū , book 1, poem 50 :泉乃河爾持越流眞木乃都麻手乎百不足五十日太 爾作 IDUMI₁-no₂-KAPA ni MOTIKO₁SEru MA-KI₂ no₂ tumaDE wo momotarazu ikada ni TUKURI Holding the rough-hewn timber from the true tree over Izumi river, I make a raft that does not suffice a hundred.
c. 759 , Man’yōshū , book 13, poem 3232 :斧取而丹生檜山 木折來而筏 爾作 WONO₂ TO₂RITE NiPU-NO₂-PI₁YAMA NO₂ KI₂ KO₂RIKI₁TE IKADA ni TUKURI I come to the cypress-filled mountain of Nipu holding an axe, then I cut down a tree to build a raft with it.
Noun: “boat”
edit
c. 759 , Man’yōshū , book 19, poem 4153 :漢人毛栰 浮而 遊云今日曾和我勢故花縵世奈 KARAPI₁TO₂ mo IKADA UKABE₂TE ASO₁BU TO₂’PU KE₁PU so₂ wa ga seko₁ PANAKADURA sena Today, they said Han people are still floating around in a boat ! My child, I want you to wear a flower headdress.