Old Japanese citations of しだ
- c. 732-739, Hizen-no-kuni Fudoki (Matsura poem)
志努波羅能意登比賣能古袁佐比登由母爲禰弖牟志太夜伊幣爾久太佐牟- sino1para no2 oto2pi1me1 no2 ko1 wo sa-pi1to2yu mo winetemu sida ya ipe1 ni kudasamu
- The young girl from the bamboo-grass fields I slept with in that one night, I will send her home.
- [Note: Some later manuscripts erroneously replace the man'yōgana 袁 (wo) with 素 (⟨so1⟩ → so).]
Man'yōshū
edit
- , text here
和我世古乎夜麻登敞夜利弖麻都之太須安思我良夜麻乃須疑乃木能末可- waga seko1 wo Yamato2 pe1 yarite matu sida su Asigara-yama no2 sugi2 no2 ko2no2 ma ka
- (please add an English translation of this usage example)
- , text here
安是登伊敞可佐宿爾安波奈久爾眞日久禮弖與比奈波許奈爾安家奴思太久流- aze to ipe2 ka sane ni apanaku ni ma-pi1 kurete yo2pi1 na pa ko2na ni ake1nu sida kuru
- (please add an English translation of this usage example)
- , text here
阿我於毛乃和須禮牟之太波久爾波布利禰爾多都久毛乎見都追之努波西- aga omo no2 wasuremu sida pa kuni papurine ni tatu kumo wo mi1tutu sino1pase
- (please add an English translation of this usage example)
- , text here
於毛可多能和須禮牟之太波於抱野呂爾多奈婢久君母乎見都追思努波牟- omokata no2 wasuremu sida pa opono1ro2 ni tanabi1ku kumo wo mi1tutu sino1pamu
- (please add an English translation of this usage example)
- , text here
比登乃兒乃可奈思家之太波波麻渚杼里安奈由牟古麻能乎之家口母奈思- pi1to2 no2 ko1 no2 kanasike1 sida pa pamasu-do2ri anayumu ko1ma no2 wosike1ku mo nasi
- (please add an English translation of this usage example)
- , text here
阿我母弖能和須例母之太波都久波尼乎布利佐氣美都都伊母波之奴波尼- aga mote no2 wasuremo sida pa Tukupa-ne wo purisake2mi1tutu imo pa sinupane
- (please add an English translation of this usage example)
- , text here
比奈久母理宇須比乃佐可乎古延志太爾伊毛賀古比之久和須良延奴加母- pi1 na kumori Usupi1-no2-saka wo ko1ye sida ni imo ga ko2pi1siku wasurayenu ka mo
- (please add an English translation of this usage example)