Here
Afrikaans edit
Etymology edit
From Dutch Here, from Middle Dutch hêre, from Old Dutch hērro, hēro, from Old High German hēriro, hērro, the comparative form of hēr (“noble, venerable”) (German hehr), by analogy with Latin senior (“elder”). The Old High German word originally meant "grey, grey-haired", and descends from Proto-Germanic *hairaz (“grey”).
Noun edit
Here (uncountable)
Breton edit
Etymology edit
Cognate to Welsh Hydref (“October”), hydref (“autumn”).
Pronunciation edit
Proper noun edit
Here m
See also edit
Dutch edit
Etymology edit
From here / heere, now-obsolete forms of heer (“lord”).
Proper noun edit
Here m
- Alternative form of Heer
Saterland Frisian edit
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
From Old Frisian hēra. Cognates include German Herr and Dutch heer.
Noun edit
Here m (plural Herene)
Proper noun edit
Here m
- Lord, God
- 2000, Marron C. Fort, transl., Dät Näie Tästamänt un do Psoolme in ju aasterlauwerfräiske Uurtoal fon dät Seelterlound, Fräislound, Butjoarlound, Aastfräislound un do Groninger Umelounde [The New Testament and the Psalms in the East Frisian language, native to Saterland, Friesland, Butjadingen, East Frisia and the Ommelanden of Groningen], →ISBN, Dät Evangelium ätter Matthäus 1:20:
- Wilst hie noch deeruur ättertoachte, ferskeen him n Ängel fon dän Here in n Droom un kwaad: Josef, Súun fon David, freze die nit, Maria as dien Wieuw bie die aptouníemen;
- While he was still thinking about it, came to him an angel from the Lord in a dream and said: Joseph, son of David, don't be afraid to take Maria as your wife;
Etymology 2 edit
See the etymology of the corresponding lemma form.
Noun edit
Here